"von mir fern" - Translation from German to Arabic

    • بعيدة عني
        
    • عنّي
        
    • بعيداً عني
        
    • بعيدا عني
        
    • بعيدًا عني
        
    Was bedeutet das? Es bedeutet, wenn du klug bist, hältst du dich von mir fern. Open Subtitles يعني أنك إذا كنت ذكيـة , سوف تبقين بعيدة عني
    Ich weiß nicht, was für ein Fall es ist, aber halt dich von mir fern. Open Subtitles إسمعي , لا اعرف على أي قضية تعملين يا كاثرين لكن فقط إبقي بعيدة عني , إتفقنا ؟
    - Wie soll ich mich von dir fern halten, wenn du dich nicht von mir fern hältst? Open Subtitles , أنّى لي أنأى عنكَ وأنتَ تأبى الابتعاد عنّي ؟
    Sie sagten mir, ich solle mich von Ihrer Familie fernhalten und ich tat es. Aber Ihre Familie hält sich nicht von mir fern. Open Subtitles طلبتِ منّي الابتعاد عن عائلتكِ، وفعلتُ، لكن عائلتكِ لا تبتعد عنّي.
    Halt ihn von mir fern. Mehr will ich nicht. Open Subtitles ابقيه بعيداً عني فحسب، هذا كل مـــا أريده.
    Wenn du weißt was gut für dich ist, dann hältst du dich im Hof von mir fern. Open Subtitles إن كنت تعرف مصلحتك فستبقى بعيداً عني في الساحة
    Ich habe Chestnut meinen Mantel gegeben und das ist der einzige Weg, den Schnee von mir fern zu halten. Open Subtitles أعطيت كستناء معطفي انها الطريقة الوحية لإبقاء الثلج بعيدا عني
    Bis dahin halt du dich von mir fern. Du weißt nicht, was ich tue. Open Subtitles حتى يأتي ذلك اليوم , عليك أن تبقي بعيدة عني أنتي لاتعرفين ماللذي سأفعله
    Das hält dich des Nachts von mir fern. Open Subtitles إنه يبقيكِ بعيدة عني أثناء الليل
    Halt das Miststück einfach nur von mir fern, kapiert? Open Subtitles أبقي الساقطة بعيدة عني فحسب هل تسمعني ؟
    Sie bleiben von mir fern und Sie bleiben von meinem Sohn fern. Open Subtitles إبقي بعيدة عني و إبتعدي عن ولدي.
    Ich glaube, du musst von mir fern bleiben. Open Subtitles أظن أن عليك أن البقاء بعيدة عني
    Ich will dich nicht verletzen, also halte dich von mir fern, bevor ich dir die Kehle herausreiße. Open Subtitles لا أودّ إيذاءك، فابتعدي عنّي قبلما أشقّ حلقك.
    Halt dich verdammt nochmal von mir fern, und halt dich von dem Baby fern! Open Subtitles ابتعد عنّي وستبتعد عن ابني أيضاً
    Halten Sie sich von mir fern. Open Subtitles ابقَ بعيدًا عنّي
    Und du musst dich von mir fern halten. Open Subtitles وابقي بعيد عنّي
    Halte dich von mir fern. Ich dachte schon, du hättest es dir anders überlegt. Open Subtitles إبقَ بعيداً عني ظننتكَ ربما قد غيرتَ رأيكَ
    Von jetzt an hältst du dich von mir fern. Open Subtitles من الآن وصاعداً إبقى بعيداً عني جورجينا
    Er sagte wörtlich: "Halten Sie den Nigger von mir fern." Open Subtitles لقد توسل إليّ، وأنا أقتبس: "أبقِ هذا الزنجي القذر بعيداً عني!"
    Geh weg und halt dich mindestens drei Meter von mir fern. Open Subtitles لا نقسي علي اذهب فقط اذهب من هنا وابقي على الأقل عشرة أقدام بعيدا عني
    Aber halt ihn von mir fern. Open Subtitles لكن ابقية بعيدا عني.
    Dieser Hurensohn hält sich besser von mir fern. Open Subtitles من الأفضل أن يبقى العاهر بعيدًا عني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more