"von mir und" - Translation from German to Arabic

    • عني وعن
        
    • مني ومن
        
    • عني و
        
    • مني و
        
    • عن علاقتي مع
        
    Wie kann er von mir und dieser Dame gesprochen haben, wenn er gleich tot war? Open Subtitles لو قتل على الفور، كيف سيتحدث عني وعن هذه السيدة هنا؟
    Wenn das vorbei ist, halten sie sich fern von mir und meiner Familie. Und von meinen Freunden. Open Subtitles عندما ينتهي هذا، ابتعدي عني وعن عائلتي وعن أصدقائي
    Vielleicht nahm dich die Mühle von mir und Bonnie weg. Open Subtitles ربما المصنع هو الشيء الذي يأخذك مني ومن بوني أنا أعلم فيم تفكر فلا تحاول أن تقحم بوني في هذا
    Die Sache ist die, dass Sie Ihre neue Position mit Empfehlungen von mir und Mrs. Hughes antreten würden und nicht auf Ihr früheres Leben Bezug nehmen müssten. Open Subtitles القصد هو، أنكِ ستذهبين إلى منصبكِ الجديد مع توصياتٍ مني ومن السيدة "هيوز" ولن تكوني مُضطرة للإشارة إلى حياتكِ السابقة
    Und die Steuereintreiber halten sich von mir und meinen unden fern. Alle sind glücklich. Open Subtitles و ليبتعد جامعي الضرائب عني و عن زبائني و لذلك الجميع سعداء
    Halte dich fern von mir und meiner Familie, halt dich ans Gesetz und wir werden gut klar kommen. Open Subtitles حسن, يجب عليك أن تبقى بعيدًا عني و عن عائلتي. شكرًا لك. آسفة لأنني جلبتك إلى هنا ياهارولد.
    Ein Wort von mir, und Ihr bettet Euer Haupt aufs Schafott. Open Subtitles وعندها كلمة واحدة مني و ستجد رأسك مُعلقة.
    Aber er weiß nichts von mir und Faith. Open Subtitles (بإستثناء أنه لا يعرف عن علاقتي مع (فايث
    "Bitte nutzen Sie das Geld, um ein neues Leben anzufangen... weit weg von mir und meiner Familie." Open Subtitles رجاءً استخدم هذا المال لبدء حياة جديدة بعيدا عني وعن عائلتي
    Dafür hältst du dich bitte ab sofort fern von mir und meiner Familie. Open Subtitles والآن أرجوك ابقَ بعيداً عني وعن عائلتي فحسب
    Also halte dich einfach von mir und meiner Familie fern, ok, Sis? Open Subtitles لذا ارجوكي , ابقي بعيدة عني وعن عائلتي حسنا أختاه؟
    Er scheint von mir und Jay zu wissen. Es schien dir nichts auszumachen. Open Subtitles بدا أنه يعرف عني وعن " جاي " لم تبدين بذلك التضايق مبكراَ
    Du kannst von mir und meinen Taten halten was du willst. Open Subtitles مهما كان الذي تظنه عني وعن الذي فعلته
    Halt dich einfach von mir und meiner Familie fern. Open Subtitles اِبقى بعيداً عني وعن أسرتي فحسب
    Ihr werdet von mir und meinem Anwalt hören. Open Subtitles أنتم ستسمعون مني ومن محامي.
    An dem Tag, als Sarah starb... starb ein Teil von mir und ihrer Schwester Marion mit ihr. Open Subtitles يوم وفاة (ساره)، مات جزء مني ومن شقيقتها معها.
    Don Salvatò eine Kleinigkeit von mir und 'O Principe. Open Subtitles (دون سالفتوري)، هذا شيء بسيط مني ومن الأمير
    Redest du jetzt von mir und dem FBI? Nein. Open Subtitles هل تتحدثين عني و عن مكتب المباحث الفيدرالية الآن؟
    Nehmen Sie die Hände von mir und nehmen Sie die Waffe runter. Open Subtitles أبعد يديك عني و ضع المسدس على الأرض
    Der Kerl ist wahnsinnig. Und er weiß das von mir und Tara. Open Subtitles هوة مجنون و هو يعرف عني و عن تــــــارا
    KEINE AUSHILFEN GEWÜNSCHT Ein Anruf von mir, und du bist berühmt. Open Subtitles مكالمة واحدة مني و تصبح من المشاهير
    Nur ein einziges Wort von mir, und die Invasion vom Mond beginnt. Open Subtitles بكلمة واحدة مني ... و يبدا الغزو من القمر
    - Du weißt von mir und Dan? Open Subtitles أتعرف عن علاقتي مع ؟
    - Du weißt von mir und Dan? Open Subtitles -أتعرف عن علاقتي مع (دان)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more