"von morgens" - Translation from German to Arabic

    • من الصباح
        
    • مِنْ الصباح
        
    • من الفجر
        
    • من الشروق
        
    Wir tanzen auf dem Schiff, von morgens bis abends und schauen zu, wie die Sonne hinter den Pyramiden untergeht. Open Subtitles نرقص على سطح مركب من الصباح حتى الليل ونشاهد اختفاء الشمس
    von morgens bis abends! Open Subtitles من الصباح وحتى الظهيرة ومن الظهيرة حتى المساء
    Mein Geliebter, ich kann von morgens bis abends an nichts Anderes als an dich denken, und besonders nachts. Open Subtitles بلدي الحبيب، أستطيع أن أفكر في أي شيء ولكن لكم من الصباح حتى الليل. خصوصا في الليل.
    "von morgens bis abends denk ich dran". Open Subtitles انا أفكر بالموضوع مِنْ الصباح حتى المساء. - أصدقائي.
    von morgens bis abends wickeln sie immer nur Wonka-Schokolade aus! Open Subtitles أنهم عاكفون على فتح قوالب الشوكولاته من الفجر للغروب
    von morgens bis abends knallten wir die Pferde ab. Open Subtitles طوال اليوم. من الشروق الى الغروب. نقتل الأحصنة فحسب.
    von morgens bis abends werden wir uns vergnügen und gemeinsam eine schöne Geschichte spinnen. Open Subtitles من الصباح حتى المساء، بينما الفصول الأربعة تلبّي رغباتنا لننسج لأنفسنا حكايةً جميلة...
    Es ist ein Weg, sich ohne jeden Stress der Mathematik zu widmen, von morgens bis abends, nachts, und am anderen Morgen dann Konferenzen. Open Subtitles إنها طريقة لتكريس نفسهم للرياضيات بدون أي إجهاد من الصباح حتى المساء، والليل ثم يتابع في الصباح التالي بالمحاضرات
    Gestern hatte sie uns von morgens bis abends verplant. Open Subtitles بالأمس صنعت جدولاً لنا من الصباح و حتى منتصف الليل
    Sie lassen ihn von morgens bis abends nur lernen. Open Subtitles إنك تجعله يدرس من الصباح إلى المساء
    Er liest von morgens bis abends, oft die ganze Nacht bis zum Morgen. Open Subtitles ...يدرسها من الصباح إلى المساء وغالباً طوال الليل حتى الصباح مجدداً
    Und es ist ein großartiger Tag, von morgens bis abends Open Subtitles وهو ليومٌ رائع من الصباح حتى المساء
    Schreist, von morgens bis abends. Open Subtitles لأنها تصرخ من الصباح إلى الليل - لم أتمكن من المخاطرة به -
    Die Ackerfurchen rauf und runter, von morgens bis Abends. Open Subtitles مسح تلك الاشياء ظوال الوقت من الصباح الى المساء .
    "M. Noirtier saß in dem Sessel mit Rädern, in den man ihn von morgens bis abends setzte, vor einem Spiegel, über den er die Wohnung sehen konnte... ohne jeden Versuch einer unmöglich gewordenen Bewegung." Open Subtitles كان (نورتيي) في كرسيه المدولب' حيث كان يوضع من الصباح إلى المساء جالساً أمام مرآة تسمح له برؤية كامل الشقة دون القيام بأي حركة
    von morgens bis abends denk ich dran. Open Subtitles انا أفكر بالموضوع مِنْ الصباح حتى المساء. - أنا .. .
    Als von morgens bis abends in einem vollen, düsteren Büro zu versauern. Open Subtitles على أن أعمل من الفجر حتى المساء في مكتبٍ ضيق و كئيب
    Er redete von morgens bis abends immer nur von dir. Open Subtitles لم يتحدث عن أي شئ غيركِ من الفجر حتى وقتٍ متأخرٍ جداً
    Sie arbeitet so schwer, den ganzen Tag lang, jeden Tag... wie schon ihre Mutter vor ihr... von morgens bis abends schrubbt sie die Böden der reichen Leute. Open Subtitles هي تعمل بجد طوال اليوم وكل يوم كحال امها قبلها من الفجر للغسق تقوم بمسح ارضيات الأشخاص الأغنياء
    Nur Schufterei von morgens bis abends. Open Subtitles عمل متعب من الشروق للغروب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more