"von neun" - Translation from German to Arabic

    • من التاسعة
        
    • من تسعة
        
    • من بين كل تسعة
        
    Eine elende Schufterei von neun bis fünf. Ich kam mir vor wie ein Schuhverkäufer. Open Subtitles . عمل بلا كلل من التاسعة حتى الخامسة شعرتُ و كأنني بائع أحذية
    Kennst du niemanden, der von neun bis fünf arbeitet? Open Subtitles هل تعرف اي شخص يعمل من التاسعة الي الخامسة؟
    Sie kommen täglich von neun bis fünf, gehen für mich ans Telefon, liefern meine Vorlagen aus, holen Material ab Open Subtitles دوامك من التاسعة حتى الخامسة يومياً للإجابة على الهاتف وتوصيل أعمالي استلام أدوات عملي
    Sie sind von neun nicht schuldig, zu zehn schuldig gekommen innerhalb von einer Runde? Open Subtitles لدينا تحوّل من تسعة أصوات لغير مذنبة إلى عشرة أصوات لمذنبة في جولة تصويت واحدة ؟ هذا كان بعد الغداء مباشرةً
    - in einer Abteilung von neun (Personen). - Gibt es dazu eine Frage? Open Subtitles أربعة في قسم مكون من تسعة هل هناك أي سؤال؟
    In den USA erhält derzeit nur eine von neun betroffenen Personen Pflege und Behandlung für ihre Erkrankung. TED والآن، يوجد بالولايات المتحدة الأمريكية واحد من بين كل تسعة ممن يتلقون العناية والعلاج لاضطرابهم
    Nach seinen Mandeln? Wir brauchen noch Leute am Donnerstag von neun bis zwölf. Gibt es Freiwillige? Open Subtitles لوز حلقه؟ مازلنا بحاجة لأناس ليقوموا بالمراقبة من التاسعة حتى منتصف ليلة الخميس هل من متطوّعين؟
    von neun bis zehn Griechisch bei Mr. Simmonds. Open Subtitles من التاسعة حتى العاشرة اليونانية مع السيد سيمنز
    Leute wie ich arbeiten von neun bis fünf Open Subtitles الناس مثلي على الوظيفة♪ ♪من التاسعة إلى الخامسة
    Es war interessant, weil sie morgens von neun bis 11 über den Rettungsplan diskutierten. Wieviele Milliarden sie in die Rettung der Wirtschaft investieren sollten. TED كانت نوعاً ما ممتعة لانها كانت من التاسعة إلى الحادية عشرة صباحاً حين كانوا يناقشون خطة للإنقاذ وكيف أن المليارات ستستثمر لانقاذ الاقتصاد الدنماركي
    von neun bis elf ging jeder Insasse in das Weiterbildungsprogramm – der gleiche Ort, an dem sie dachten, dass sie mich hinter Gitter bringen würden und alle Dinge vergessen würden. TED من التاسعة إلى الحادي عشرة ، كل السجناء قاموا بالإنضمام إلى البرنامج التعليمي -- السجن الذي كانوا يعتقدون أنه بمجرد تعييني فيه سيتم نسيان كل شيء.
    Er tötete seine ersten Opfer innerhalb von neun Tagen. Open Subtitles أول ضحاياه كان من تسعة أيام.
    Die Definition der klinischen Depression wurde rein symptombasiert. Alle Zustände, die mindestens fünf von neun Symptomen aufweisen – u. a. Niedergeschlagenheit, Freudlosigkeit, Schlaf- und Appetitprobleme, Konzentrationsschwäche und Müdigkeit – und zwei Wochen andauern, werden jetzt als depressive Störung angesehen. News-Commentary وأصبح تعريف الخلل الاكتئابي الأكبر قائماً بالكامل على الأعراض. وعلى هذا فإن كل الحالات التي تُظهِر خمسة أو أكثر من تسعة أعراض ـ بما في ذلك تدني الحالة المزاجية، وعدم الاستمتاع أو الابتهاج بأي شيء، وصعوبات النوم والشهية، وعدم القدرة على التركيز، والإرهاق ـ لمدة تتجاوز الأسبوعين، تعتبر الآن اضطرابات اكتئابية.
    Eine erstaunliche Fehlerquote. Einer von neun unschuldig. TED إنه معدل خطأٍ مرعب -- شخصٌ بريء من بين كل تسعة أشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more