Eine elende Schufterei von neun bis fünf. Ich kam mir vor wie ein Schuhverkäufer. | Open Subtitles | . عمل بلا كلل من التاسعة حتى الخامسة شعرتُ و كأنني بائع أحذية |
Kennst du niemanden, der von neun bis fünf arbeitet? | Open Subtitles | هل تعرف اي شخص يعمل من التاسعة الي الخامسة؟ |
Sie kommen täglich von neun bis fünf, gehen für mich ans Telefon, liefern meine Vorlagen aus, holen Material ab | Open Subtitles | دوامك من التاسعة حتى الخامسة يومياً للإجابة على الهاتف وتوصيل أعمالي استلام أدوات عملي |
Sie sind von neun nicht schuldig, zu zehn schuldig gekommen innerhalb von einer Runde? | Open Subtitles | لدينا تحوّل من تسعة أصوات لغير مذنبة إلى عشرة أصوات لمذنبة في جولة تصويت واحدة ؟ هذا كان بعد الغداء مباشرةً |
- in einer Abteilung von neun (Personen). - Gibt es dazu eine Frage? | Open Subtitles | أربعة في قسم مكون من تسعة هل هناك أي سؤال؟ |
In den USA erhält derzeit nur eine von neun betroffenen Personen Pflege und Behandlung für ihre Erkrankung. | TED | والآن، يوجد بالولايات المتحدة الأمريكية واحد من بين كل تسعة ممن يتلقون العناية والعلاج لاضطرابهم |
Nach seinen Mandeln? Wir brauchen noch Leute am Donnerstag von neun bis zwölf. Gibt es Freiwillige? | Open Subtitles | لوز حلقه؟ مازلنا بحاجة لأناس ليقوموا بالمراقبة من التاسعة حتى منتصف ليلة الخميس هل من متطوّعين؟ |
von neun bis zehn Griechisch bei Mr. Simmonds. | Open Subtitles | من التاسعة حتى العاشرة اليونانية مع السيد سيمنز |
Leute wie ich arbeiten von neun bis fünf | Open Subtitles | الناس مثلي على الوظيفة♪ ♪من التاسعة إلى الخامسة |
Es war interessant, weil sie morgens von neun bis 11 über den Rettungsplan diskutierten. Wieviele Milliarden sie in die Rettung der Wirtschaft investieren sollten. | TED | كانت نوعاً ما ممتعة لانها كانت من التاسعة إلى الحادية عشرة صباحاً حين كانوا يناقشون خطة للإنقاذ وكيف أن المليارات ستستثمر لانقاذ الاقتصاد الدنماركي |
von neun bis elf ging jeder Insasse in das Weiterbildungsprogramm – der gleiche Ort, an dem sie dachten, dass sie mich hinter Gitter bringen würden und alle Dinge vergessen würden. | TED | من التاسعة إلى الحادي عشرة ، كل السجناء قاموا بالإنضمام إلى البرنامج التعليمي -- السجن الذي كانوا يعتقدون أنه بمجرد تعييني فيه سيتم نسيان كل شيء. |
Er tötete seine ersten Opfer innerhalb von neun Tagen. | Open Subtitles | أول ضحاياه كان من تسعة أيام. |
Die Definition der klinischen Depression wurde rein symptombasiert. Alle Zustände, die mindestens fünf von neun Symptomen aufweisen – u. a. Niedergeschlagenheit, Freudlosigkeit, Schlaf- und Appetitprobleme, Konzentrationsschwäche und Müdigkeit – und zwei Wochen andauern, werden jetzt als depressive Störung angesehen. | News-Commentary | وأصبح تعريف الخلل الاكتئابي الأكبر قائماً بالكامل على الأعراض. وعلى هذا فإن كل الحالات التي تُظهِر خمسة أو أكثر من تسعة أعراض ـ بما في ذلك تدني الحالة المزاجية، وعدم الاستمتاع أو الابتهاج بأي شيء، وصعوبات النوم والشهية، وعدم القدرة على التركيز، والإرهاق ـ لمدة تتجاوز الأسبوعين، تعتبر الآن اضطرابات اكتئابية. |
Eine erstaunliche Fehlerquote. Einer von neun unschuldig. | TED | إنه معدل خطأٍ مرعب -- شخصٌ بريء من بين كل تسعة أشخاص. |