"von paris" - Translation from German to Arabic

    • في باريس
        
    • عن باريس
        
    • التي شهدتها باريس
        
    • لمدينة باريس
        
    • من باريس
        
    • ٍ فى باريس
        
    • كلوبين
        
    • لباريس
        
    Eine große Welle von Krawallen hatte die ersten Vorstädte von Paris überschwemmt. TED امواج كبيرة من اعمال الشغب بدأت بالاندلاع في باريس.
    Der letzte Schrei in den modischen Hühnerställen von Paris. Open Subtitles آخر صيحات الموضة في أقنان الدّجاج في باريس
    Ich spreche von London, von Paris, von einem Geheimkonto für Ihre Sonderausgaben. Open Subtitles أنا أتحدث عن لندن عن باريس أي حساب سري .. . لنفقاتك الإضافية
    Ein Polizist in einem kleinen Dorf, weit weg von Paris. Open Subtitles لا أحد كان ضابط شرطة في قرية صغيرة بعيدة عن باريس
    LONDON – Die Terroranschläge von Paris riefen erneut jene dunklen Wolken deutlich ins Bewusstsein, die sich über dem 21. Jahrhundert zusammenbrauen und die freundlichen Aussichten für Europa und den Westen nach dem Zusammenbruch des Kommunismus verdüstern. Angesichts der offenbar von Tag zu Tag steigenden Gefahren, lohnt sich ein Blick darauf, was uns möglicherweise bevorsteht. News-Commentary لندن ــ أعادت المذبحة الإرهابية التي شهدتها باريس مؤخراً إبراز معالم الغيوم العاصفة التي تتجمع في سماء القرن الحادي والعشرين، والتي أعتمت الوعد المشرق الذي استمدته أوروبا والغرب من سقوط الشيوعية. ونظراً للمخاطر التي تتنامى يوماً تلو الآخر، فإن الأمر يستحق التأمل في ما قد يكون تجنبه غير وارد.
    Ein Sondereinsatzteam wurde von Paris nach Rom geschickt, um sie rund um die Uhr zu beobachten. Open Subtitles موظفو خدمة العمل الإضافيي أرسلوا من باريس إلى روما الإستمرار بمراقبتهم على مدار الساعة.
    - Sie kennt alle Düfte der Welt und ist die beste von Paris! Open Subtitles لكن يَعْرفُ أنفُى كُلّ الروائح فى العالمِ إنه أفضل أنف ٍ فى باريس
    Auf die Wirkung meines PamphIets bei der bevölkerung von Paris. Open Subtitles لا، لا، لا، كلوبين
    Nun, sehen Sie sich bitte diese Heatmap von Paris an, um zu sehen, wie unglaublich schnell das Wachstum ist. TED سأعرض لكم الآن هذه الخريطة الحرارية لباريس لنرى كيف تنمو بشكل جنوني.
    Mir gefielen besonders die Museen und die Straßen von Paris. Open Subtitles بحق لقد أحببت المتاحف و الشوارع في باريس
    Es ist doch unglaublich, dass wir von Paris nichts gesehen haben, als diesen alten Club in Marais. Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق اننا كنا في باريس سوية وقضينا كل الوقت في ملهى في ماريه
    Er fährt zur Impasse Bertholon 15A im 9. Arrondissement von Paris. Open Subtitles لن يتجه جان جاك إلى مكان عشوائي. سيذهب إلى عنوان 15 من جادة بيرتولون، الواقع في المنطقة التاسعة في باريس.
    Niemand hat etwas von Paris gesagt. Open Subtitles هَلْ هو مجنون؟ لم يقل أي احد شيئاَ عن باريس.
    Ich wohne eine Stunde von Paris entfernt. Open Subtitles أنا أعيش ساعه بعيداً عن باريس.
    Er wurde auch auf einer anderen Route eingesetzt, weg von Paris. Open Subtitles كما أنه حُول لمسار آخر بعيدا عن باريس
    Und unter diesem Gesichtspunkt erscheinen die Attentate von Paris noch irritierender. Wir haben es nämlich mit einem Fall von katastrophalem Versagen der Nachrichten- und Sicherheitsdienste zu tun. News-Commentary وهنا تصبح الهجمات التي شهدتها باريس أكثر إزعاجاً وإثارة للقلق. فنحن إزاء حالة من الفشل الاستخباراتي والأمني الكارثي الذي سمح لمجموعة من أربعة أشخاص كان من المعلوم لدى الشرطة أنهم أعضاء في منظمة إرهابية نشطة عالمياً بالعمل بسهولة نسبية في العاصمة الفرنسية. فلماذا كانوا مطلقي السراح؟ ولماذا لم يتم رصدهم وإيقافهم قبل ارتكابهم جريمتهم؟ وكم من أمثالهم، المعروفين لدى الشرطة، ينعمون بالحرية؟
    Ich brachte Geld von Paris nach Uruguay, das ist alles. Open Subtitles أخذت المال من باريس إلى أوروغواي، هذا كل شيء.
    Ist die beste Nase von Paris! Open Subtitles يَعْرفُ أنفُى كُلّ الروائح فى العالمِ إنه أفضل أنف ٍ فى باريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more