vor ein paar Jahren kürte die Harvard Business School das beste Geschäftsmodell des Jahres. | TED | قبل بضع سنوات، اختارت كلية الأعمال في هارفرد أفضل نموذج أعمال لتلك السنة. |
Der Typ, der vor ein paar Monaten in Ihrem Haus starb, hieß auch so. | Open Subtitles | نفس إسم الشاب الذي توفي بمنزلكم منذ بضعة أشهر ، أليس كذلك ؟ |
Was war die meistverkaufte Droge aller Zeit, als sie vor ein paar Jahren eingeführt wurde? | TED | ما هو الدواء الأكثر مبيعاً في جميع العصور والذي تم تدشينه قبل عدة سنوات؟ |
vor ein paar Jahren war diese Karte dann nicht mehr gut genug. | TED | منذ بضع سنوات، لم تكن هذه الخريطة جيدةً بما فيه الكفاية. |
Es gab da vor ein paar Tagen einen Zwischenfall in der Hotelbar. | Open Subtitles | لقد كانت هناك واقعة منذ عدة ليال هنا في حانة الفندق. |
Sie waren in psychiatrischer Behandlung, weil Sie Probleme hatten, und Sie haben vor ein paar Jahren 6 Monate wegen Ladendiebstahls gesessen. | Open Subtitles | لديكِ تاريخ من المشاكل النفسية الخفيفة و قد تمّ سجنك لستة أشهر بسبب سرقتكِ من المتاجر قبل بضعة سنوات |
vor ein paar Jahren zog ich nach meinem PhD von London nach Boston. | TED | قبل بضع سنوات، وبعد حصولي على الدكتوراه في لندن، انتقلت إلى بوسطن. |
vor ein paar Jahren, nachdem Zack ging, hatte wir einen Praktikanten namens Vincent. | Open Subtitles | قبل بضع سنوات بعد مغادرة زاك، كان هناك متدرب هنا يدعى فنسنت |
vor ein paar Jahren rief mich eine Eventmanagerin an, denn ich sollte einen Vortrag halten. | TED | حسنآ، سأبدآ بهذا: قبل بضع سنين، اتصلت بي منظِمة مناسبات لانني كنت عازمه علي الحديث في مناسبه ما. إتصلت بي، وقالت، |
vor ein paar Jahren hätte ich das Gleiche getan, ohne zu blinzeln. | Open Subtitles | منذ بضعة سنوات كنتُ لأفعل نفس الشيئ دون أن أرمش عيني |
vor ein paar Monate fühlte ich mich nicht so gut, und... | Open Subtitles | منذ بضعة أشهر مضت لم أكن أشعر أنني على مايرام.. |
vor ein paar Wochen hat man mir ein neues Wi-Fi-System installiert. | Open Subtitles | منذ بضعة أسابيع, لقد حصلت على نظام واي فاي جديد. |
vor ein paar Stunden war alles an diesem Ort hier anders. | Open Subtitles | قبل عدة ساعات كل شيء في هذا المكان كان مختلف |
Sie wurde vor ein paar Jahren während eines Raubüberfalls getötet. Ja. | Open Subtitles | . لقد تم قتلها أثناء عملية سطوٍ قبل عدة سنين |
Und all diese Kristalle hier unter dem Mikroskop waren vor ein paar Minuten leblos, und nun sehen sie lebendig aus. | TED | وكل هذه البلّورات هنا تحت المجهر كانت ميتة منذ بضع دقائق، والآن تبدو حية. |
Genau wie das "@"-Zeichen, das wir vor ein paar Jahren erwarben. | TED | ونفس الشيء مع "@" علامة التي اكتسبناها منذ بضع سنوات. |
Sie waren doch erst vor ein paar Minuten hier, Mr. O'Brian. | Open Subtitles | لقد رحلت من هنا منذ عدة دقائق قليلة مستر أوبراين |
Ich habe gesehen, wie sie sich vor ein paar Tagen echt gefetzt haben. | Open Subtitles | لقد رأيتهما يتشاجران و قد كان كليهما غاضباً جداً قبل بضعة أيام |
vor ein paar Wochen sagte sie mir, sie müsse sich mit einem Mann treffen. | Open Subtitles | مُنذ عدة اسابيع, قالت ان عليهامقابلةشخصٌما... |
Es gibt einen Bodyguard, mit dem ich mich vor ein paar Jahren angelegt habe. Dem Besten, dem ich je begegnet bin. | Open Subtitles | هناك حارس شخصي تعاركت معه منذ عده سنوات, افضل من واجهت يوماً |
Bis vor ein paar Jahren war ich ein Trinker. | Open Subtitles | فقبل بضعة أعوام، كنت سكّيرًا حقًا |
Erst vor ein paar Jahren entdeckte ich, dass alles, was ich über Armut wusste, falsch war. | TED | لكن اكتشفت منذ عدّة سنوات أنّ كل ما ظننت أني أعرفه عن الفقر كان خطأ. |
Wir haben uns vor ein paar Wochen bei der Nachbesprechung getroffen. | Open Subtitles | لقد تقابلنا في الإستجواب قبل . عدّة أسابيع |
Ich kenne Sie. vor ein paar Jahren gab's ein Junggesellen-Wochenende in Louisiana. | Open Subtitles | في عطلة نهاية اسبوع للعزاب في لويزيانا من عدة سنوات مضت |
Hast du vor, ein paar Minderwertige zu beseitigen? | Open Subtitles | أنت لا تُخطط لكى تتخلص من بعض من هم دون المستوى ،ربما؟ |
Erst vor ein paar Monaten passierte etwas Unglaubliches. | TED | وقبل بضعة أشهر فقط، حدث شيء لا يصدق بالنسبة لي. |
Die Beweise wurde aus der Verwahrungsstelle gestohlen vor ein paar Wochen. | Open Subtitles | الدليل سُرقَ من خزنة الأدلة قبل بضعّة أسابيع |