"vor einiger zeit" - Translation from German to Arabic

    • منذ وقت مضى
        
    • منذ فترة
        
    • منذ زمن
        
    • منذ مدة
        
    • قبل فترة
        
    • منذ فتره
        
    Ich... hab dies Vor einiger Zeit für die Kinder bestellt, wisst Ihr. Open Subtitles طلبت هذا منذ وقت مضى للأطفال ... و إنه مثال رائع
    Dr. Jackson erlebte eine ähnliche andere Wirklichkeit... ..Vor einiger Zeit auf einer Mission zu P3X-233. Open Subtitles دّكتور جاكسون واجه حقيقة بديلة مماثلة منذ وقت مضى في مهمة إلى بي 3 إكس
    Und es hat Vor einiger Zeit angefangen, als jemand einen der ersten erfolgreichen Computerviren geschrieben hat. TED وبدأ منذ فترة وجيزة عندما كتب أحدهم أحد أنجح فيروسات الحاسب الاَلي
    Aber Vor einiger Zeit habe ich mit der Hilfe einer Opthamologen-Kollegin, Carmen Puliafito, die einen Laser-Scanner der Retina entwickelte, folgendes herausgefunden. TED ولكن منذ فترة, من خلال مساعدة من زميل لي طبيب العيون، كارمن بوليافيتو الذي طور ماسح ليزر لشبكية العين وجدت التالي
    Vor einiger Zeit habe ich was Unrechtes getan. Open Subtitles منذ زمن طويل, فعلت بعض الاشياء لم يكن من المفترض ان افعلها.
    Sie haben Vor einiger Zeit ein Video veröffentlicht, das die Technologie zeigt. TED وقد نشرتم هذا الفيديو منذ مدة يوضّح ما ستبدو عليه تلك التقنية.
    Vor einiger Zeit habe ich vor einer Gemeinsamen Sitzung des Kongress' gesprochen. TED لقد تحدثت قبل فترة من الزمن في جلسة مشتركة للكونغرس ، في العام الماضي
    Vor einiger Zeit habe ich mir eine Perücke angezogen und machte die gemeinnützige Arbeit meiner Frau, als sie wegen häuslicher Gewalt verhaftet wurde. Open Subtitles منذ فتره ماضيه لقد وضعت شعراً مستعاراً وقمت بقطع الخدمه الإجتماعه عن زوجتي عندما تم إلقاء القبض عليها بتهمه الإساءه للزوج
    Aber Vor einiger Zeit ist mir bewusst geworden, dass... dass meine Zuneigung nicht mehr erwidert wurde. Open Subtitles ولكنى ادركت منذ وقت مضى ان تأثيرى لم يكن متبادل بعد الآن
    Ein Mann hielt einmal um meine Hand an. Vor einiger Zeit. Open Subtitles رجل طلب الزواج مني مرة منذ وقت مضى
    Vor einiger Zeit... als Wissenschaftler, stolperte ich zufällig über... eines der merkwürdigen Rätsel der Wissenschaft. Open Subtitles حَدثَ منذ وقت مضى... ... أنْيَكُونَaعالم , أنا فقط حَدثتُ أنْ عَثرتُ عليه... ... إحدىالألغازِالفضوليةِ مِنْ العِلْمِ.
    Vor einiger Zeit... als Wissenschaftler, stolperte ich zufällig über... eines der merkwürdigen Rätsel der Wissenschaft. Open Subtitles حَدثَ منذ وقت مضى... ... أنْيَكُونَaعالم , أنا فقط حَدثتُ أنْ عَثرتُ عليه... ... إحدىالألغازِالفضوليةِ مِنْ العِلْمِ.
    Ich war Vor einiger Zeit in San Francisco und habe Bücher signiert. TED وكنت متواجد في سان فرانسيسكو منذ فترة أقوم بالتوقيع لكاتبي.
    Ich habe erfahren, dass er Vor einiger Zeit behauptete... er könnte einen Spiegel bauen, der groß genug wäre... installierte man ihn auf den Klippen von Dover... dass Seine Majestät in der Lage wäre, in ihm reflektiert... die Bewegung der Schiffe im Hafen von Boulogne zu erkennen. Open Subtitles لماذا لايجب أن أثق به؟ للسبب الوحيد الذي حدث أن علمت بأنه منذ فترة قال انه يمكنه بناء مرآة كبيرة بما فيه الكفاية
    Verstehst du, er hatte Vor einiger Zeit einen kleinen Burn-out. Open Subtitles فقد عقله منذ فترة ليست بالبعيدة هذا ليس جيداً
    Wie schön wäre es für uns gewesen, wenn du dein Feuerbändigen schon Vor einiger Zeit verloren hättest. Open Subtitles أتعلم, كم كان سيكون هذا لطيفاً بالنسبة لنا لو انك فقدت تسخير النار منذ زمن بعيد ؟
    Rachel Carson dachte sich Vor einiger Zeit "Silent Spring" aus – "Stiller Frühling". TED كان "راشيل كارسون" يفكر في ذلك أيضا عندما ألف كتاب Silent Spring منذ زمن.
    Vor einiger Zeit teilte sie mir mit, dass sie den Zuschuss einstellt, wenn ich nicht wieder heirate. Open Subtitles منذ مدة قالت لي أن علي أن أتزوج و إلا ستتوقف المعونة.
    Ein paar Mal wegen Dealens mit Ecstasy erwischt, Vor einiger Zeit eine Anklage wegen Körperverletzung. Open Subtitles اعتقل عدة مرات لمتاجرتة بحبوب الهلوسة و اعتداء منذ مدة
    Er hatte Vor einiger Zeit einen Schlaganfall, wodurch er verkrüppelte und fast erblindete. Open Subtitles تعرض لسكتة دماغية قبل فترة والذي جعله مشلولاَ وأعمى قانونياَ
    Ich glaube, das hat sie schon Vor einiger Zeit getan. Open Subtitles أعتقد إنها فعلت ذلك منذ فتره طويله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more