Nicht mehr. Der Präsident hat die Freilassung vor zwei Tagen ausgehandelt. | Open Subtitles | ليس بعد الآن الرئيس تفاوض على إطلاق سراحه منذ يومين |
Weil vor zwei Tagen die Leiche von Ashley Wilcox aus Dayton, Ohio, ebenfalls in einem Müllcontainer in einer Gasse in Savannah gefunden wurde. | Open Subtitles | لأنه و منذ يومين جثة آشلي ويلكوكس من مقاطعة دايتون بولاية اوهايو تم العثور أيضا في صندوق القمامة في مقاطعة سافانا. |
Die Leiche dieser Frau wurde vor zwei Tagen in den Ölfeldern gefunden. | Open Subtitles | تم إيجاد جثة هذه المرأة في منطقة حقول النفط منذ يومين |
Weil mein Daddy und mein Bruder vor zwei Tagen hier auf der Jagd waren und nicht zurückgekommen sind. | Open Subtitles | أبي وأخي خرجوا للصيد في هذا النهر قبل ليلتين ولم يعودوا أبداً |
Wegwerf Handy gekauft vor zwei Tagen. Anrufe überprüft - Hauptsächlich Lieferservice, | Open Subtitles | هوية مُحدثة، يدفع الفواتير أولاً بأول هاتف اشتراه، منذ يومان |
Genug. Sie wurden vor zwei Tagen abgeschossen. Seitdem sind sie auf den Beinen. | Open Subtitles | اطلق عليهم النار من يومين سابقين وبقوا على رجليهم من وقتها |
Sie sagten vor zwei Tagen etwas aus, das auf fahrlässige Gefährdung hinwies. | Open Subtitles | لقد أدليت بشهادتك منذ يومين والتي أشارت إلى تهمة خطيرة ومتهورة |
vor zwei Tagen oder gestern, ich kann mich nicht mehr genau erinnern, habe ich in einer Reuters-Meldung gelesen, dass Madeira die ersten Dengue-Erkrankungen vermeldet hat, etwa 52 registrierte Fälle, mit ungefähr 400 wahrscheinlichen Fällen. | TED | منذ يومين أو أمس، لا أتذكر أيهما، اطَّلَعت على تقرير لرويترز يفيد بأنه قد تم رصد أول حالات حمى الضنك في ماديرا، نحو 52 حالة، مع 400 حالة مشكوك في أمرها. |
Mach's gut. MB: Nico rief wieder an, ich hatte 18 Monate nicht von ihm gehört, und er hinterließ mir vor zwei Tagen eine Nachricht. | TED | مع السلامة. المتحدث: أنا افهم نيكو، لم اسمع منه منذ 18شهراََ، ولكنه ترك رسالة منذ يومين. |
An die Arbeit! Ihr hattet erst vor zwei Tagen eine Pause! | Open Subtitles | هيا عودو للعمل , يا رفاق كان لديكم استراحة منذ يومين |
Eloise Kurtz. Sie wurde vor zwei Tagen im Echo Park aufgefunden. | Open Subtitles | الويس كورتز.وجدت ميته منذ يومين فى منتزه ايكو. |
Ich habe versucht, ihn vor zwei Tagen zu erreichen. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أصل اليه منذ يومين كان ذلك عيد ميلاده |
Er war vor zwei Tagen hier. Steht da auf der Quittung. | Open Subtitles | لقد كان عندنا منذ يومين ، ونسى هذا الإيصال |
Riders Karre war schon vor zwei Tagen fallig! | Open Subtitles | هذه السيارة كانت تجب ان تنتهى منذ يومين مضوا, لذا افعلها الان, حسناً؟ |
Die junge Dame aus Zimmer sechs... ist vor zwei Tagen verschwunden. | Open Subtitles | السـيدة الشـابة، في حجرة 6، اختفت منذ يومين. |
Wir glauben, dass er vor zwei Tagen in lhrer Wohnung war. | Open Subtitles | أظنه كان بشقتك منذ يومين إن كان هذا سيساعدك |
vor zwei Tagen hat der stellvertretende Direktor des iranischen Geheimdienstes angebissen. | Open Subtitles | قبل ليلتين نائب رئيس مديرية المخابرات الايرانية اخذ الطعم |
Neu ausgestellt und durch ein Einschreiben vor zwei Tagen an Lieutenant Keith geschickt. | Open Subtitles | تم اصدارها حديثا وارسالها بالبريد للملازم كيث منذ يومان |
vor zwei Tagen war das Boot sauber, und nun sieht es aus, als hätte man es im Wasser herumgedreht. | Open Subtitles | كانت جيده من يومين لقد فحصتها بنفسي والان اصبحت مثلما كانت مليئه بالماء |
Also Sie, Carlo Gunther, Fotograf, bestätigen, das Opfer, Lucia Cerezer, zum ersten Mal vor zwei Tagen gesehen zu haben, als sie in der Agentur auftauchte. | Open Subtitles | إذا سيد بيانكي أنت تؤكد أنك لا تعرف الضحية لوسيا كرزاني، إلا قبل يومين عندما جاءت لأول مرة إلى الأستوديو هل هذا صحيح؟ |
Wir feierten vor zwei Tagen unseren 5. Jahrestag. | Open Subtitles | الأمور كانت بخير حال. لقد إحتلفنا بذكرى زواجنا الخامسة منذ ليلتين مضتا. |
vor zwei Tagen haben wir eine außergewöhnliche Entdeckung gemacht. | Open Subtitles | ، منذُ يومين مضت قمنا بأكتشافً مُذهل |
Man hat vor zwei Tagen einen erschossen. Aus 30 Metern Entfernung. | Open Subtitles | لقد أسقطوا واحدا قبل يومان بعيداً لـ 30 ياردة عن الهدف |
Warum hast du ihn vor zwei Tagen im Obdachlosenheim gesucht? | Open Subtitles | إذاً، لم كنت تبحث عنه قل يومين بملجأ المشردين ؟ |
Ja, vor zwei Tagen wurde er umherirrend auf einer Straße in Pennsylvania aufgelesen. | Open Subtitles | . أجل, حسناً, مُنذ يومين عُثور عليه . " يتجول بـ " ولاية بنسلفانيا |
vor zwei Tagen ist sie entflohen. | Open Subtitles | منذ ليلتان مضت هربت. |
Dasselbe Konto wurde vor zwei Tagen benutzt in einer Bank auf der anderen Straßenseite des Royal Hotels in Manhattan. | Open Subtitles | نفسُ الحساب الذي تمّ الدّخول إليه مذ يوميْن في مصرفٍ في شارعِ فندق "رويال مانهاتِن". |
Genau wie noch vor zwei Tagen, als Sie mich mit nach Hause nahmen. | Open Subtitles | مثلما كنت منذ ليلتان عندما اصطحبتينى للمنزل |