"vorbei ist" - Translation from German to Arabic

    • ينتهي
        
    • تنتهي
        
    • ينتهى
        
    • إنتهى
        
    • إنتهاء
        
    • تنتهى
        
    • أنتهت
        
    • إنتهت
        
    • أنتهى
        
    • انتهي
        
    • قد انتهت
        
    • ينقضي
        
    • هو أكثر
        
    • ستنتهي
        
    • الانتهاء
        
    Wenn das alles vorbei ist, sitzen wir unsere Zeit im Knast ab. Open Subtitles عندما ينتهي هذا , أنا وأنتَ سنرجع إلي السجن, لنقضي عقوبتنا
    Wenn das vorbei ist,... wirst du meinen Penis nie wieder erwähnen. Open Subtitles عندما ينتهي هذا، لا يمكنك أبدا التحدث عن قضيبي مجددا.
    Die Menschen müßen erfahren, daß das Erdbeben noch nicht vorbei ist. Open Subtitles الأهم هنا، على الناس أن تعرف بأن الإهتزاز لم ينتهي
    Du kannst dein Versprechen zurücknehmen, wenn der Krieg vorbei ist, nicht vorher! Open Subtitles يمكنك أن تتراجعي عن وعدك عندما تنتهي الحرب وليس قبل ذلك
    Pronto! Ich wäre gern noch jung, wenn die Tanzstunde vorbei ist! Open Subtitles بسرعة يا ناس، أريد البقاء شاباً عندما ينتهى هذا الفصل.
    Nun, da alles vorbei ist, nach dieser schrecklichen Tortur, wie fühlen sie sich? Open Subtitles الآن وبعد أن إنتهى كل شيئ بعد هذه المحنةِ المدهشةِ ما مشاعركَ؟
    Holt dieses Ding nicht aus seinem Container, bis deine Hochzeit vorbei ist. Open Subtitles لا تأخذ شيئاً من تلكَ الحاوية إلاّ بعد إنتهاء حفل زفافك
    Bevor das vorbei ist, haue ich meine Zähne in deine 3-Tage-Stoppelchen. Open Subtitles بعد ان ينتهي هذا ساعمل على غرز أسناني في رقبتك
    Wenn das Ganze vorbei ist, will ich mit dir eine Reise machen. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا ، اريد ان اذهب لأقوم برحلة معك
    Wenn das alles vorbei ist, können wir jagen, bumsen und leben wie wir wollen. Open Subtitles حين ينتهي كل هذا, سنتمكن من ممارسة الصيد والجنس والعيش كما يحلو لنا.
    Wenn das alles hier vorbei ist, kehren wir in das Haus in Virginia Beach zurück. Open Subtitles بعدما ينتهي كل هذا ، أنتِ وأنا سنعود الي ذلك المنزل على شاطئ فيرجينيا
    Es versteht sich von selbst, dass du deine FBI-Waffe nicht benutzt, bevor alles vorbei ist. Open Subtitles في غنى عن القول بشأن إخبارك ألا تستخدمي أسلحتك الفيدرالية حتى ينتهي ذلك الأمر
    Wir beide wissen, dass wir so viel verlieren werden, bevor das vorbei ist. Open Subtitles أنا و أنت نعلم أننا سوف نخسر الكثير قبل أن ينتهي هذا
    Versprich, wenn das vorbei ist, holen wir die verlorene Zeit nach. Open Subtitles عدني بأن نعوض عن الوقت الضائع، عندما ينتهي هذا الأمر.
    Wenn der Krieg vorbei ist, dränge ich auf... volle Gleichberechtigung, das Neger-Wahlrecht... und vieles mehr. Open Subtitles عندما تنتهي الحرب أنوي الضغط من أجل المساواة الكاملة وتصويت الزنوج وأكثر من ذلك
    Was wird, wenn die Jagd vorbei ist? Open Subtitles ماذا يحدث عندما تنتهي المطاردة ؟ ماذا بعد ذلك؟
    Wir können nicht warten, bis der Krieg vorbei ist. Open Subtitles ببساطة لا يمكننا البقاء هنا مع هذه المياه الراكده حتى تنتهي الحرب ، سيد الينوت
    Ich hab einen Polizisten bestochen. Er kommt her, wenn's vorbei ist. Open Subtitles سوف أقدم رشوه للشرطى سوف يأتى عندما ينتهى كل شئ
    Wenn es zu schnell vorbei ist, macht es überhaupt keinen Spaß. Open Subtitles لو إنتهى هذا بسرعة , لن يكون ممتعاً على الإطلاق
    Wenn das hier vorbei ist, besorge ich euch einen schönen bequemen Job. Open Subtitles بعد إنتهاء المهمة الحالية، سآخذكم إلى مهمّة بسيطة في مكان مُشمس.
    Ich hoffe nur, bevor das hier vorbei ist werde ich Gelegenheit haben, mit Ihnen so zu verfahren, wie Sie mit ihm. Open Subtitles اننى اتمنى فقط قبل ان تنتهى هذه المهمه ان تكون لدى الفرصه لاستخدمك بنفس الطريقه التى استخدمته بها
    Nun, jetzt da der Plauderteil des Abends vorbei ist, warum sind Sie hier? Open Subtitles حسنا بما أننا شربنا و دردشنا أنتهت ليلتنا لماذا أنت هنا ؟
    Ich hätte gern, dass dieses Spiel vorbei ist. Open Subtitles أنا أوَدُّ اللعبةَ الّتي سَتَكُونُ إنتهت.
    Ich bin froh, dass es vorbei ist. Ich fürchtete, vorher sterben zu müssen. Open Subtitles يسرّني أن هذا أنتهى خشيتُ أحياناً أن أموت قبل أن يحصل ذلك
    Gut. Da es jetzt vorbei ist, kann ich hier bei dir sein. Open Subtitles جيد ، والان وبعد أن انتهي يمكنني أن اكون معكِ هنا.
    Prue, wir sind mitten in einer Unterhaltung, und da die Mittagspause seit fünf Minuten vorbei ist, Open Subtitles برو، إننا في وسط مناقشة جدية، كما أنَّ وقت استراحة غداؤكِ قد انتهت منذ خمس دقائق
    Und aus diesem Grund, kann ich es nicht riskieren, mit dir gesehen zu werden, bis das alles vorbei ist. Open Subtitles ولذلك السبب، لا أستطيع المخاطرة بأن أشاهَد بصحبتكَ حتّى ينقضي هذا الأمر
    Wenn die Woche vorbei ist, und niemand dich beobachtet, sich für dich interessiert, komme ich vielleicht, um dich zu verprügeln. Open Subtitles فلما هذا الأسبوع هو أكثر ولا أحد يراقبك، يهتم بما تفعله، أنا قد أعود للفوز لكم.
    Die Firma geht davon aus, dass die Party heute Morgen schon vorbei ist. Open Subtitles في تفكير الشَّرِكةِ ستنتهي الحَفْلة بحلولِ صباح اليَوم
    Was haben Sie mit mir vor, wenn das hier vorbei ist? Open Subtitles ماذا في ذهنة لي وماك بعد الانتهاء من هذة المهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more