Tritt man einen Schritt zurück und betrachtet all die Boxen, kann man vielleicht eine entfernen oder sie kombinieren, um den Vorgang zu vereinfachen. | TED | إن أخذتم مسافة ونظرتم إلى جميع المراحل بشكل أشمل، قد تكون هناك طريقة لتخطي إحداها أو الدمج بينها لتجعلوا العملية أبسط. |
Von den vielen Milliarden Dollar an Fördergeldern ganz zu schweigen, die dieser Vorgang kostet. | TED | ناهيك عن ملايين ومليارات الدولارات من التمويل الذي يستغرقه للمرور من أجل العملية. |
Die Anweisungen, die diesen Vorgang steuern, müssen ganz genau eingegeben werden. | TED | التعليمات التي تحكم هذه العملية يجب أن تقدم بالتفصيل الممل |
Das ganze ist ein aerober Vorgang, der also Sauerstoff und auch viel Feuchtigkeit braucht. | TED | هي عملية هوائية، فهي تحتاج الأكسجين، كما أنّها تتطلب الكثير من الرطوبة كذلك. |
Wir dürfen natürlich nicht vergessen, den Dampf wieder mit Wasser abzukühlen, damit der Vorgang wiederholt werden kann. | Open Subtitles | بالطبع، لا يمكننا نسيان تبريد البخار ليعود للماء كيّ تتمّ إعادة العمليّة بأكملها |
Dieser Vorgang dauert normalerweise Tausende von Jahren. | Open Subtitles | هذه العمليه طبيعيا تحتاج الى الاف الاعوام |
Vorgang in 10 Sekunden abschließen. | Open Subtitles | مدة الانتظار لكشف الكامل في مدة لا تتجاوز 10 ثواني |
Dieser Vorgang funktioniert normalerweise besser, wenn der Patient die Information selbst anbietet. | Open Subtitles | هذه العملية تعمل بشكل أفضل، عادةً عندما يقوم المريض، بعرض المعلومات |
Und ich glaube, dieser ganze Vorgang war sehr heilend für sie. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذه العملية برمتها وقد تم شفاء حقاً لها. |
Wenn Sie es nicht tun, werden Sie den Vorgang nicht überleben. | Open Subtitles | إذا لم تتوقف عن المقاومة، فلن تنجو من هذه العملية |
Die Versammlung beschloss gestern Morgen... dass wir zunächst die Nominierungen für die Vizepräsidentschaft machen... und dass dieser Vorgang für die gesamte Versammlung gelten solle. | Open Subtitles | كما وافق المؤتمر في صباح البارحة، نحن نتحدث عن ترشيح نائب الرئيس أولاً من أجل أن تحدث هذه العملية خلال المؤتمر كامل |
Der Vorgang benötigt eine große Menge Wasser, das anschließend in gewaltige Giftauffangbecken gepumpt wird. | TED | وهذه العملية تتطلب كميات هائلة من المياه والتي يتم ضخها لاحقاً في مجمعات لجمع المياه الملوثة |
Ich werde das Medium, durch das diese Musik kanalisiert wird und während diesem Vorgang – wenn alles stimmt – wird die Musik transformiert und ich auch. | TED | اصبح الوسط الذي تتوجه عبره الموسيقى و في خلال العملية ,عندما يكون كل شيئ صحيح الموسيقى تتحول و انا كذلك |
Dann wiederholen wir den Vorgang mit jedem einzelnen Gehirn. | TED | والآن نقوم بتكرار تلك العملية مرةً تلو الأخرى لكل دماغٍ نحصل عليه. |
Und so haben wir durch dieses Keyboard die Möglichkeit, einen musikalischen Vorgang zu nehmen und zu untersuchen. | TED | اذا عبر لوحة الفاتيح هذه يمكننا الان ان ندرس عملية العزف الموسيقية |
Gibt es einen vergleichbaren Vorgang, der eine Art Brücke schlägt zwischen dem, worüber Sie reden, und was Sie zu ihnen sagen würden? | TED | هل هناك عملية مساوية هل يوجد جسر بين ما تتحدث عنه وما يمكن ان تقوله لهم؟ |
Zweitens, begrüßte er, und fürchtete nicht den chaotischen Vorgang des Ausprobierens, den unvermeidlichen Vorgang des Ausprobierens. | TED | ثانيا، آمَنَ ولم يَشُك في فوضوية عملية التجربة والخطأ، وحتمية القيام بتلك العملية. |
Jeder Vorgang bis zu dieser Operation. | Open Subtitles | وكلّ تحرُّك لهم من بداية تجنيدهم حتّى هذه العمليّة. |
Wenn Sie an den Rand des Todes gebracht würden... würden sie wiederkommen und den Vorgang rückgängig machen. | Open Subtitles | إن كنتَ ستذهب لكرسي الإعدام فسوف يعودون لقلب العمليّة |
Okay, der ganze Vorgang dauert ungefähr zwei Stunden bei einem Anfänger, und hält dann in etwa so für einen Shooting-Tag. | Open Subtitles | حسناً، يفترض أنْ تستغرق العمليّة بأسرها ساعتَين أوّل مرّة وستبقى جيّدة ليوم التصوير |
Bei dem Vorgang wird die Energieausbeute des Fragments exponentiell vergrößert. | Open Subtitles | فى هذه العمليه نحصل على أعلى جهد لهذه الشظيه |
Vorgang in 10 Sekunden abschließen. | Open Subtitles | مدة الانتظار لكشف الكامل في مدة لا تتجاوز 10 ثواني |