Ich würde vorschlagen, sie zu bekannten Orten zu bringen, und sehen, ob es irgendwelche Erinnerungen hervorruft. | Open Subtitles | أود أن أقترح لأخذ إلى أماكن مألوفة ورؤية إذا كان أي شيء يؤدي أي ذكريات. |
Ich möchte dazu drei Dinge vorschlagen, die uns helfen, mit unserem Bedauern Frieden zu schliessen. | TED | أريد أن أقترح ثلاثة أشياء تساعدنا على التأقلم مع الندم. |
In einigen Fällen kann sie sogar Erklärungen für historische Kräfte bieten oder hierzu Erklärungen vorschlagen. | TED | في بعض الحالات، تستطيع الرياضيات أن تساعد في تفسير أو اقتراح تفسيرات للقوى التاريخية. |
Darf ich was vorschlagen, was ich selten in meinem Leben tue? | Open Subtitles | . من المحادثة لدقيقة واحدة. هل يمكنني ان اقترح شيء |
Er kann ferner vorschlagen, die Sitzung zu unterbrechen oder zu vertagen oder die weitere Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand zu vertagen. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها أو تأجيل مناقشة البند قيد البحث. |
Bevor ich den Pfad hinunter gehe, den Sie vorschlagen, will ich alle meine Möglichkeiten berücksichtigen. | Open Subtitles | قبل أن أذهب في الطريق الذي تقترح أريد أن أنظر في كل خياراتي |
Aber lassen mich Ihnen eine vierte Antwort vorschlagen: Mathematik. | TED | لكن دعوني أقترح الرابعة: علم الرياضيات. |
Ich möchte Ihnen eine Alternative aus den Defizitländern vorschlagen. | TED | لذلك أقترح بديلًا يأتي من المناطق ذات اللون الأحمر. |
Folgendes möchte ich vorschlagen: Wenn Sie heute nach Hause gehen, oder morgen früh ins Büro, umarmen Sie einen Pflegenden. | TED | هذا ما أقترح: عند العودة الى بيوتكم اليوم أو الى مكاتبكم غدا صباحا، عانق أحد مقدمي الرعاية، |
Ich möchte vorschlagen, dass Gefühle in der Wissenschaft so wichtig sind wie in jedem anderen Bereich unseres Lebens. | TED | أود أن أقترح أن العواطف لا تقل أهمية في العلم كما هي في أي جزء آخر من حياتنا. |
Was muss nun also getan werden, um einen neuen Nahen Osten zu erschaffen? Dazu würde ich fünf Prinzipien vorschlagen: | News-Commentary | ما العمل الواجب إذن لخلق شرق أوسط جديد؟ لتحقيق هذه الغاية أقترح اتباع خمسة مبادئ. |
Darf ich vorschlagen, diese armen Kreaturen freizulassen? | Open Subtitles | نقيب هولت، نقيب هولت هل لي أن أقترح عليك أن تطلق سراح هؤلاء المسكينات، المخلوقات التعيسة؟ |
Ich hab ihn dazu eingeladen. Ich werde vorschlagen, die Wohnung aufzuteilen. | Open Subtitles | لقد دعوته للانضمام إلينا لأتمكن من اقتراح فكرة التقسيم هذه |
So können sie mir bessere Bücher vorschlagen, Filme, die ich mit meiner Familie schauen kann, oder Freunde, mit denen wir uns vernetzen können. | TED | يساعدها ذلك على اقتراح كتب علي لأقرأها أو أفلام لتشاهدها عائلتي أو أصدقاء نتصل بهم. |
Ich möchte einen Test für Computerstimmem vorschlagen, den Ebert-Test. | TED | انا الآن اقترح اختباراً لاصوات الحاسوب تدعى اختبار إيبرت |
Aber um die Wiedergenesung von Poirot gebührend zu feiern, möchte ich ein festliches gemeinsames Essen vorschlagen. | Open Subtitles | ولكن, احتفالا بعودة الصحة الى بوارو , هل لى ان اقترح عشاءا شهيا لنا جميعا ؟ |
Dieses Referendum wird vorschlagen, das Geld in mehr Sicherheitskräfte und Sicherheit zu investieren. | TED | وهذا الإستفتاء يقترح صرف تلك الدولارات لدوائر تطبيق القانون والأمن. |
Ich kann es ihnen auf jeden Fall zu gegebenem Zeitpunkt vorschlagen. | Open Subtitles | يمكنك أن تقترح عليهم ذلك في اللحظة المناسبة |
Aber darf ich vorschlagen - wie gesagt, es ist nur ein Vorschlag -, dass Sie die außerehelichen Vergnügungen Ihres Mannes beenden? | Open Subtitles | لكن في الوقت المحدد أقترح وهذا فقط إقتراح لأن تضعي حداً لنزوات زوجكِ الجنسية ؟ |
Sagen Sie, Lieutenant, was würden Sie vorschlagen? | Open Subtitles | أخبريني، ملازم أول ماذا تقترحين أن نفعله؟ |
und da du es nicht tun willst... muß ich jemand anderen vorschlagen. | Open Subtitles | و بما أنّك لن تقوم بذلك سأقترح عليك شخصا آخر |
Was ich also vorschlagen möchte ist den Maßstab höher anzusetzen. | TED | إذاً ما أريد اقتراحه هو إننا نحتاج إلى أن نزيد النسبة |
Wenn wir auf sie einprügeln, wie Sie vorschlagen, werden sie keine... | Open Subtitles | إذا قاضيناهم كما تقترحي فمن الصعب الوصول إلى تسوية معهم |
Ich würde dir nämlich gerne jemanden vorschlagen: | Open Subtitles | لأنه لديّ الإقتراح الأمثل، أنـا. |
Sir, darf ich Ihnen etwas vorschlagen? | Open Subtitles | السيد، إذا أنا هلّ بالإمكان أن يوصي شيءا؟ |
Darf ich die "Midnight Run" -Strategie vorschlagen? - Die was? | Open Subtitles | هل تسمحون لي بإقتراح حيلة "هروب مُنتصف الليل"؟ |
Aber wenn du wissen willst, wer er ist, würde ich vorschlagen, du benutzt die Hightech-Methode namens Türklingel. | Open Subtitles | ولكن إن أردتي معرفته فأقترح أستخدام جهاز بحث عالي التقنية أسمه الجرس |
Jetzt können wir also unsere Symbiose fortsetzen, indem wir ihnen vorschlagen, einen aktiven Schwanz zu entwerfen. | TED | فالآن يمكننا إكمال هذا التعاون باقتراح صنع ذيل فعال |