Vorsitzender, was macht Euch so sicher, dass die Separatisten hinter allem stecken? | Open Subtitles | ايها الرئيس, ما الذى يجعلك متيقن ان الانفصاليون وراء هذا الهجوم |
Ein als Vorsitzender amtierender Stellvertretender Vorsitzender hat dieselben Befugnisse und Pflichten wie der Vorsitzende. | UN | ولنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
Ohio stellte das Verfahren ein, Herr Vorsitzender. | Open Subtitles | لنترك هذا لسلطة أوهايو القضائية سيدي الرئيس |
ii) die Vorsitzenden werden gemeinsam ausgewählt, und es wird geprüft, ob ein hauptamtlicher Vorsitzender erforderlich ist; | UN | `2' اختيار الرؤساء بصورة مشتركة والنظر في الحاجة إلى رئيس متفرغ؛ |
Ein Stellvertretender Vorsitzender hat kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört. | UN | ولا يتمتع نائب رئيس اللجنة بحق التصويت إذا كان من وفد ينتمي إليه أي عضو آخر من أعضاء المكتب. |
Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort. | UN | وأدلى الممثل الدائم لأنغولا بكلمة في الجلسة بوصفه رئيسا للفريق العامل المخصص. |
War Truman nicht auch dort Vorsitzender? | Open Subtitles | ـ ألم يكن ترومان رئيساً لهذه اللجنة؟ |
Herr Vorsitzender, wenn der Brief nicht genug beweist, gebe ich Ihnen mein Ehrenwort. | Open Subtitles | سيدى الرئيس اذا لم يكن ذلك البرهان الموقع من على باشا كافيا فانا اقدم كلمه شرف منى كضابط فرنسى |
Danke, Genosse Vorsitzender. Ich möchte zu den Details des Berichts kommen... | Open Subtitles | شكراً أيها الرئيس سوف أنتقل الآن الى نقاط معينه فى تقريرى |
Herr Vorsitzender, Herr Vizepräsident, Kongressabgeordnete. | Open Subtitles | حضرة رئيس المجلس ونائب الرئيس وأعضاء الكونغرس والشعب الأميركي |
Danke, Herr Vorsitzender, für diese Gelegenheit. | Open Subtitles | أشكرك سيدي الرئيس لإتاحة الفرصة لي بالحديث |
Mr. Hughes. - Danke, Herr Vorsitzender. | Open Subtitles | ـ شكراً سّيدى الرئيس ـ سّيد برين، سعيد برؤيتك ثانية |
Vorsitzender, Ihr müsst das Volk davon überzeugen, weiterhin loyal zu bleiben. | Open Subtitles | ايها الرئيس , يجب ان تقنع الشعب لان يبقي ولائه الى هدفنا |
Herr Vorsitzender, ich habe das Gefühl, dass ich hier so lange gebraten werde, bis das Rumpsteak eben gar ist. | Open Subtitles | السيد الرئيس أشعر وكأنني قطعة لحم تريد أن تطبخها هنا |
(Video) Herr Vorsitzender, Herr Mitchell, es ist für mich eine große Ehre und eine Freude, hier zu sein mit einer Untersuchung dessen, was mit unserer Wirtschaft schiefläuft. | TED | السيد: رئيس الجلسة، السيد: ميتشل، لمن دواعي السرور والشرف العظيم أن أجلس امامكم لفحص المشاكل التي يمر بها اقتصادنا. |
Als Vorsitzender des Regelkomitees schlage ich vor, Sie ersparen sich die Peinlichkeit einer Anhörung und reichen sofort Ihre Kündigung ein! | Open Subtitles | ولكونى رئيس لجنة الإنضباط أقترح أن تجنب نفسك الحرج بدلا من أن تحول للتحقيق قلتقدم استقالتك فى الحال |
Herr Vorsitzender, der Präsident der Vereinigten Staaten. | Open Subtitles | السيد المتحدث لقد وصل رئيس الولايات المتحدة |
Er war zeitweilig Vorsitzender des Wahlkomitees, vor Mitchell. | Open Subtitles | لأنه كان رئيسا مؤقتا لبعض الوقت للجنة إعادة الإنتخاب قبل ميتشيل |
· Geber sollten äthiopischen Ministern ihren Sitz an diplomatischen Tischen verwehren, wie etwa den begehrten Platz, den Zenawi beim G-20-Gipfel in London als Vorsitzender der Neuen Partnerschaft für Afrikas Entwicklung erhielt; | News-Commentary | · يتعين على الجهات المانحة أن تحرم الوزراء الأثيوبيين من الجلوس إلى الطاولات الدبلوماسية، مثل المكانة المرموقة التي حصل عليها زيناوي في إطار قمة العشرين التي استضافتها لندن مؤخراً باعتباره رئيساً للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا؛ |
Generalsekretär des ZK der SED und Vorsitzender des Staatsrates der DDR. | Open Subtitles | الأمين العام للجنة المركزية لحزب الاتحاد الاشتراكي ورئيس مجلس الجمهورية |
Herr Vorsitzender, Senatoren. | Open Subtitles | سيّد (شيرمن)، السادة أعضاء مجلس الشيوخ الموقرين، |
Sir, als Vorsitzender müssen Sie teilnehmen, oder Sie riskieren eine Vertreterstimme, die Sie als Vorsitzender der Firma ersetzen wird. | Open Subtitles | عليك أن تحضر وإلا ستخاطر بالتصويت بالوكالة والذي سيؤدي إلى الإطاحة بك من رئاسة الشركة |
Herr Vorsitzender, ich möchte die Gelegenheit haben, Zetrov auf seinen neuen Kurs zu führen. | Open Subtitles | سيد (شيرمان) ،أود أن تتيج ليّ الفرصة لقيادة (زيتروف) فى وجهتها الجديدة. |