"vorträge" - Translation from German to Arabic

    • المحادثات
        
    • محاضرة
        
    • محاضراتك
        
    • المحاضرات
        
    • محادثات
        
    • محاضرات
        
    • ندوتي
        
    • خطاباتك
        
    • الخطابات
        
    Und wir könnten zu jenen Themen zurückgehen und fragen, welche Vorträge sind wesentlich für jene Unterhaltungen? TED ويمكن أن نعود إلى تلك المواضيع ونقول حسنا، ما هي المحادثات المتمركزه حول تلك المحادثات؟
    Ich dachte mir also etwas anderes aus, ich überlegte, nun, die Vorträge drehen sich um gewisse Themen. TED وهكذا فكرت في طريقة مختلفة بالتفكير في أنه، حسنا، المحادثات تتمحور حول شعارات محددة.
    Ich will dir keine Vorträge halten. Ich weiß, ich bin nicht dein Vater... Open Subtitles لا أقصد أن ألقي عليك محاضرة أو عظة وأعرف أنني لست والدك
    Ich will dir keine Vorträge halten. Ich weiß, ich bin nicht dein Vater... Open Subtitles لا أقصد أن ألقي عليك محاضرة أو عظة وأعرف أنني لست والدك
    Wenn du einen deiner Vorträge ausdrucken wollen würdest oder so, könnte ich es während der Sendung vorlesen. Open Subtitles إذا أردت أن تطبع واحدة من محاضراتك أو شيء كهذا ، فبإمكاني قراءتها على الهواء
    Dass du Vorträge über gesellschaftliche Konventionen hältst, ist wirklich zum Lachen. Open Subtitles أنت تعلم ذلك بأن المحاضرات تدور حول التقاليد الإجتماعية المضحكة
    Ich denke viele von Ihnen haben einen oder mehrere seiner Vorträge gesehen. Er hat acht Vorträge online, TED أفترض أن الكثير منكم قد شاهد واحدا أو أكثر من محادثاته. لديه ثمانية محادثات على الانترنت،
    Um irgendeine Durchgängigkeit für meine Schüler zu haben, filmte ich meine Vorträge. TED في سعيي لتقديم نوعٍ من الاستمرارية لطلابي، بدأت بتسجيل نفسي بالفيديو وأنا أعطي محاضرات.
    Nein! Oder könnte es sein, dass sich die Leute, die in meine Vorträge kommen, tatsächlich immer gut fühlen? Open Subtitles أم أن الأشخاص الذين يأتون إلى ندوتي بالواقع يمرون بحال جيد؟
    Viele Vorträge gestern handelten von der Verbesserung der Lebensqualität und der Reduktion von Armut. Im Wesentlichen ging's darum, die Lebenserwartung weltweit zu steigern. TED تناولت بعض المحادثات بالأمس موضوع تحسين مستوى المعيشة وتقليل الفقر مما يعني بالضرورة زيادة معدل الأعمار حول العالم.
    Wir dachten uns, es gibt tausende anderer Vorträge, besonders TEDx-Talks, die auf der ganzen Welt aus dem Boden sprießen. TED ومن ثم فكرنا أن هناك آلاف المحادثات الأخرى حول الموضوع، لا سيما محادثات تيدكس، التي ظهرت في جميع أنحاء العالم.
    Wir zoomen jetzt heraus auf die gesamte globale Unterhaltung, aus der Umwelt heraus, und sehen uns die Gesamtheit der Vorträge an. TED دعونا الآن نعود إلى المحادثة العالمية بأكملها للخروج من البيئة، وإلقاء نظرة على جميع المحادثات معا.
    Ich hielt über 60 Vorträge zur Pflanzenzucht. Open Subtitles لقد ألقيت ما يقارب 60 محاضرة عن زراعة النباتات
    - Halten Sie mir keine Vorträge. Open Subtitles أنا لا أحتاج محاضرة عن الأخطار التي تواجهها
    Haben Sie jemals an der Uni von Washington Vorträge über Kindesentwicklung gehalten, so vor zwei oder drei Jahren? Open Subtitles هل قدمتِ محاضرة في جامعة واشنطن في تطوير الطفل قبل حوالي سنتين أو ثلاث ؟
    Mrs. Danforth und Madison werden in etwa einer Stunde bei uns zu Hause sein, also habe ich Zeit für einen deiner Vorträge oder für eine Dusche. Open Subtitles ستأتيان لبيتنا خلال ساعة. لذا فإن وقتي يخوّلني لسماع إحدى محاضراتك أو للاستحمام.
    Ich brauche keine Vorträge über Taktgefühl. Open Subtitles لا أرغب بسماع محاضراتك عن الأخلاق
    Im traditionellen Model, geht die meiste Zeit des Lehrers darauf, Vorträge zu halten und zu benoten und wasnochimmer. TED ولذا في النموذج التقليدي، فان معظم زمن المعلم يُقضى في تقديم المحاضرات وإعطاء العلامات
    Meine Vorträge als Comics waren vier bis sechs Seiten lang. Ich kopierte sie, gab sie meinem Ersatz und er gab sie meinen Schülern. TED هذه المحاضرات كقصص مصورة تكون أي شيء ما بين أربعة لستة صفحات، ثم أنسخها، وأعطيها لمدرسي البديل ليقدّمها لطلابي.
    Ich reise um die Welt und halte Vorträge über Darwin, und normalerweise rede ich über Darwins "seltsame Umkehrung des Denkens". TED أنني أدور حول العالم ألقي محاضرات عن داروين وفي العادة ما أتكلم عنه عن نظرية داروين الغريبة عن السببية
    Ich habe hier in den letzten anderthalb Jahren geschuftet, und das Letzte, was ich brauche, ist einer Ihrer erniedrigenden Vorträge, wo Sie mir Lektionen erteilen und mir Mädchennamen geben. Open Subtitles وآخر شيء أحتاجه واحدة من خطاباتك التنازلية حيث تناولني ملاعق من الدروس وتطلق علي اسم فتاة.
    Zweitens empfinde ich es als große Ehre, diese außergewöhnliche Zusammenkunft von Menschen und diese fantastischen Vorträge, die wir gehört haben, abzuschließen. TED وثانيا، أشعر أنه لشرف عظيم لمخاطبة هذا التجمع غير العادي من الناس -- هذه الخطابات الرائعة التي قمنا بها سابقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more