Und wir könnten zu jenen Themen zurückgehen und fragen, welche Vorträge sind wesentlich für jene Unterhaltungen? | TED | ويمكن أن نعود إلى تلك المواضيع ونقول حسنا، ما هي المحادثات المتمركزه حول تلك المحادثات؟ |
Ich dachte mir also etwas anderes aus, ich überlegte, nun, die Vorträge drehen sich um gewisse Themen. | TED | وهكذا فكرت في طريقة مختلفة بالتفكير في أنه، حسنا، المحادثات تتمحور حول شعارات محددة. |
Ich will dir keine Vorträge halten. Ich weiß, ich bin nicht dein Vater... | Open Subtitles | لا أقصد أن ألقي عليك محاضرة أو عظة وأعرف أنني لست والدك |
Ich will dir keine Vorträge halten. Ich weiß, ich bin nicht dein Vater... | Open Subtitles | لا أقصد أن ألقي عليك محاضرة أو عظة وأعرف أنني لست والدك |
Wenn du einen deiner Vorträge ausdrucken wollen würdest oder so, könnte ich es während der Sendung vorlesen. | Open Subtitles | إذا أردت أن تطبع واحدة من محاضراتك أو شيء كهذا ، فبإمكاني قراءتها على الهواء |
Dass du Vorträge über gesellschaftliche Konventionen hältst, ist wirklich zum Lachen. | Open Subtitles | أنت تعلم ذلك بأن المحاضرات تدور حول التقاليد الإجتماعية المضحكة |
Ich denke viele von Ihnen haben einen oder mehrere seiner Vorträge gesehen. Er hat acht Vorträge online, | TED | أفترض أن الكثير منكم قد شاهد واحدا أو أكثر من محادثاته. لديه ثمانية محادثات على الانترنت، |
Um irgendeine Durchgängigkeit für meine Schüler zu haben, filmte ich meine Vorträge. | TED | في سعيي لتقديم نوعٍ من الاستمرارية لطلابي، بدأت بتسجيل نفسي بالفيديو وأنا أعطي محاضرات. |
Nein! Oder könnte es sein, dass sich die Leute, die in meine Vorträge kommen, tatsächlich immer gut fühlen? | Open Subtitles | أم أن الأشخاص الذين يأتون إلى ندوتي بالواقع يمرون بحال جيد؟ |
Viele Vorträge gestern handelten von der Verbesserung der Lebensqualität und der Reduktion von Armut. Im Wesentlichen ging's darum, die Lebenserwartung weltweit zu steigern. | TED | تناولت بعض المحادثات بالأمس موضوع تحسين مستوى المعيشة وتقليل الفقر مما يعني بالضرورة زيادة معدل الأعمار حول العالم. |
Wir dachten uns, es gibt tausende anderer Vorträge, besonders TEDx-Talks, die auf der ganzen Welt aus dem Boden sprießen. | TED | ومن ثم فكرنا أن هناك آلاف المحادثات الأخرى حول الموضوع، لا سيما محادثات تيدكس، التي ظهرت في جميع أنحاء العالم. |
Wir zoomen jetzt heraus auf die gesamte globale Unterhaltung, aus der Umwelt heraus, und sehen uns die Gesamtheit der Vorträge an. | TED | دعونا الآن نعود إلى المحادثة العالمية بأكملها للخروج من البيئة، وإلقاء نظرة على جميع المحادثات معا. |
Ich hielt über 60 Vorträge zur Pflanzenzucht. | Open Subtitles | لقد ألقيت ما يقارب 60 محاضرة عن زراعة النباتات |
- Halten Sie mir keine Vorträge. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج محاضرة عن الأخطار التي تواجهها |
Haben Sie jemals an der Uni von Washington Vorträge über Kindesentwicklung gehalten, so vor zwei oder drei Jahren? | Open Subtitles | هل قدمتِ محاضرة في جامعة واشنطن في تطوير الطفل قبل حوالي سنتين أو ثلاث ؟ |
Mrs. Danforth und Madison werden in etwa einer Stunde bei uns zu Hause sein, also habe ich Zeit für einen deiner Vorträge oder für eine Dusche. | Open Subtitles | ستأتيان لبيتنا خلال ساعة. لذا فإن وقتي يخوّلني لسماع إحدى محاضراتك أو للاستحمام. |
Ich brauche keine Vorträge über Taktgefühl. | Open Subtitles | لا أرغب بسماع محاضراتك عن الأخلاق |
Im traditionellen Model, geht die meiste Zeit des Lehrers darauf, Vorträge zu halten und zu benoten und wasnochimmer. | TED | ولذا في النموذج التقليدي، فان معظم زمن المعلم يُقضى في تقديم المحاضرات وإعطاء العلامات |
Meine Vorträge als Comics waren vier bis sechs Seiten lang. Ich kopierte sie, gab sie meinem Ersatz und er gab sie meinen Schülern. | TED | هذه المحاضرات كقصص مصورة تكون أي شيء ما بين أربعة لستة صفحات، ثم أنسخها، وأعطيها لمدرسي البديل ليقدّمها لطلابي. |
Ich reise um die Welt und halte Vorträge über Darwin, und normalerweise rede ich über Darwins "seltsame Umkehrung des Denkens". | TED | أنني أدور حول العالم ألقي محاضرات عن داروين وفي العادة ما أتكلم عنه عن نظرية داروين الغريبة عن السببية |
Ich habe hier in den letzten anderthalb Jahren geschuftet, und das Letzte, was ich brauche, ist einer Ihrer erniedrigenden Vorträge, wo Sie mir Lektionen erteilen und mir Mädchennamen geben. | Open Subtitles | وآخر شيء أحتاجه واحدة من خطاباتك التنازلية حيث تناولني ملاعق من الدروس وتطلق علي اسم فتاة. |
Zweitens empfinde ich es als große Ehre, diese außergewöhnliche Zusammenkunft von Menschen und diese fantastischen Vorträge, die wir gehört haben, abzuschließen. | TED | وثانيا، أشعر أنه لشرف عظيم لمخاطبة هذا التجمع غير العادي من الناس -- هذه الخطابات الرائعة التي قمنا بها سابقاً. |