"wählen sie" - Translation from German to Arabic

    • اختر
        
    • الخيار لك
        
    • تختار
        
    • اختاري
        
    • إختار
        
    • إختاروا
        
    • إختر
        
    • تصوتوا
        
    • صوتوا
        
    • القرار في يدك
        
    • الخيار لكما
        
    • ستختار
        
    • سيصوتون
        
    • تَختارُ
        
    • تختاروا
        
    Wenn Sie wollen, dass was richtig gemacht wird, Wählen Sie den Metallkerl. Open Subtitles إن كان كل ما يهمك هو القيام بالأمر على أكمل وجه اختر الإنسان الآلي
    Jeder Polizist im verdammten Department möchte bei diesem Fall dabei sein. Wählen Sie einfach einen aus. Open Subtitles كل ضابط بالقوة يريد الانضمام لهذه القضية، اختر فحسب
    Leben oder sterben, Evan. Wählen Sie! Open Subtitles عش أو مت، (إيفن)، الخيار لك.
    Wenn jemand ein Gedicht schreiben soll, Wählen Sie einen sensiblen Einzelgänger. Open Subtitles تريد من يكتب لك قصيدة تختار الشخص الحساس
    Kaiserliche Hoheit, Wählen Sie zwei Kinder aus, die dem Prinzen dienen sollen. Open Subtitles سيدتي ارجوك اختاري اثنين ليخدموا الامير
    Wählen Sie eine Idee und machen Sie sie zum roten Faden Ihres gesamten Vortrags, damit alles, was Sie sagen, miteinander verknüpft ist. TED لذلك إختار فكرة واحدة وإجعلها خيطا يجري خلال مجمل الحديث بسلاسة لكي تستطيع أن تربط كل ما تقول مع بعضه البعض.
    Wählen Sie Ihren nächsten Zug mit Bedacht oder er wird für Sie ausgewählt. Open Subtitles اختر حركتك التالية بحكمة، وإلاّ فإنّه سيتمّ اختيارها لك.
    Um zum richtigen Berater zu gelangen, Wählen Sie bitte eine der folgenden Optionen. Open Subtitles للوصول إلى العميل المناسب رجاء اختر أحد البدائل التالية
    Wählen Sie eine Person, nur eine, und entdecken Sie deren Einzigartigkeit. TED اختر شخصًا، واحد فقط، واستكشف شخصيته.
    "Wählen Sie eine Aussage in jeder Gruppe, die am Besten beschreibt, wie Sie sich zuletzt gefühlt haben, inklusive heute" Open Subtitles اختر تعبيراً من كلّ مجموعة" يصف جيّداً ماهية شعورك مؤخراً "بما فيه اليوم
    (Applaus) Wählen Sie Ihren Bezugsrahmen und den wahrgenommenen Wert und dadurch wird der tatsächliche Wert völlig umgewandelt. TED (تصفيق) اختر اطار مرجعك والقيمة المتوقعة وبالتلي فإن القيمة الحقيقية تتحول بالكامل
    Wählen Sie! Open Subtitles الخيار لك.
    Wählen Sie dieses Mal einen geeigneteren. Open Subtitles حاول أن تختار مرشحاً .أكثر مناسبة هذه المرة
    Wählen Sie selbst. Open Subtitles اختاري من تشائين
    (Applaus) Wählen Sie aus dem Auswahlmenü den ersten Buchstaben den Sie tippen wollen. TED (تصفيق) من قائمة الاسقاط، إختار الحرف الاول من الكلمة.
    Wählen Sie den Mörder, das Team, und ran die Arbeit. Open Subtitles لذا، إختاروا القتلة، إختاروا فرقكم، وباشروا العمل
    Wählen Sie ein paar Studenten. Open Subtitles إختر بضعة طلاب إطلب الدفع بالحال
    - Was auch immer Sie tun, Wählen Sie mich nicht. Open Subtitles مهما أردتم فعله , لا تصوتوا لي ما رأيكم بهذا ؟
    - Bitte Wählen Sie Al Donnelly. Open Subtitles مرحبة اخواتي. صوتوا لدونالي كويس يا الله شبك
    Wählen Sie! Open Subtitles القرار في يدك.
    Wählen Sie! Open Subtitles الخيار لكما.
    Nun, wenn Sie in der Tat ein Feigling sind, nehmen Sie die Handschellen und ergeben sich, aber wenn Sie bereit sind Angesicht zu Angesicht zu kämpfen, Wählen Sie die Waffe. Open Subtitles و الآن ، إذا كنت في الحقيقة ، جبان ستختار الأصفاد و تستسلم
    Wenn die Menschen bei Ihnen nicht mögen, was Sie tun, Wählen Sie Sie aus dem Amt. Open Subtitles إن لم يحب الناس عملك، سيصوتون ضدك لإخراجك من المنصب
    Lee Robert Brown, Wählen Sie die Haft oder den Strafpark? Open Subtitles لي روبرت براون،ما الذي تَختارُ: من 15 إلى 21 سنةِ أَو منتزهِ العقابِ؟
    Wählen Sie bitte von diesen 25 Häusern auf dem Bildschirm eines aus. TED أريد منكم أن تختاروا بيت من البيوت ال 25 التي تشاهدونها على الشاشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more