"wären nicht" - Translation from German to Arabic

    • لم يكونوا
        
    • لن يكونوا
        
    • ما كنا لنأتي
        
    • ما كنت لتأتي
        
    Meinte, sie wären nicht weiß genug, um weißer Abschaum zu sein. Open Subtitles قال إنهم لم يكونوا بِيضاً بما فيه الكفاية ليحيوا كبِيض
    Häuser wären nicht abgebrannt, Leute nicht gestorben? Open Subtitles هذه.. المنازل لم تكن ستحترق، أن الناس لم يكونوا سيموتوا؟
    Sie wären nicht zum Ziel geworden, wenn Sie sich zurückgehalten hätten. Open Subtitles لم يكونوا ليستهدفوك الا لأنهم شعروا بالخطر منك
    - die wären nicht so glücklich, mich zu sehen. Open Subtitles من المحتمل أنهم لن يكونوا سعداء جداً لرؤيتي
    Du willst also sagen, meine Kinder wären nicht im Krankenhaus, wenn du nicht zurückgekommen wärst? Open Subtitles إذاً انت تُخبرني بإن إطفالي لن يكونوا في المستشفى إذا لم تّعد مجدداً؟
    Wir wären nicht einen Tag zu früh gekommen, hätten wir uns nicht in der Nähe aufgehalten. Open Subtitles ما كنا لنأتي مبكراً هكذا، لكننا كنا في المنطقة.
    Sie wären nicht hier, wenn Sie nicht geglaubt hätten, sie retten zu können. Open Subtitles إنّك ما كنت لتأتي إلى هنا إلا كنت تظن أن بوسعك إنقاذهم.
    Diese Spuren wären nicht zu sehen, es sei denn, sie wären in den, was? Open Subtitles تلك المسارات كانت ستكون من المستحيل رؤيتها إذا لم يكونوا هنا في أقل من 90 دقيقة ؟
    ausgegeben haben. Es ist unglaublich wichtig, diese Menschen wären nicht mehr am Leben, wenn die USA dieses Geld, z.B. in Darfur, nicht ausgegeben hätten. Aber es ist keine Art zu leben. TED من الأهمية القصوى , هؤلاء الناس لم يكونوا أحياء الأن لو أن الولايات المتحدة , كمثال , لم تخصص تلك الأموال فى دارفور , لكنها ليست طريقة للحياة .
    Die wären nicht hergekommen, hätten sich nicht so öffentlich gezeigt, wenn sie nicht todsicher gewesen wären, dass sie den Richtigen hatten. Open Subtitles لم يكونوا ليأتوا إلى هنا ويتورطوافيكل هذا... ويندفعوا بهذا الشكل، إلا إن كانوا واثقين بأنهم أمسكوا بالشخص المناسب
    Es hieß immer, sie wären nicht dicht, oder so. Mit anderen Worten, sie haben gepfuscht. Open Subtitles قالو بانهم لم يكونوا مستقرين او شيء - هم لم يغلقوه بإحكام -
    Wenn ihr etwas passieren würde und Sloan und Torres wären nicht da, und da wären ein paar Kinderärzte, die sagen würden, du hättest kein Recht, sie zu sehen. Open Subtitles إذا حصل لها شيء ما, و(سلون) و(توريس) لم يكونوا في الجوار، وأتى إليك بعض أطباء الأطفال وأخبروكِ أنكِ لا تملكين الحق في رؤيتها.
    Wenn wir zu viert aufbrechen und das Elfenbein fänden, kämen nur 2 wieder, und das wären nicht wir. Open Subtitles إذا أربعة منا يبدأون ونحن وجدنا العاج، فقط إثنان يعودان... وهم لن يكونوا نا.
    Diese Batterien -- sie wären nicht in der Lage, so viel Energie zu produzieren um den Notruf all diese Jahre auszusenden. Open Subtitles هذه البطاريات... . لن يكونوا الطاقة اللازمة
    Und sie wären nicht so nett gewesen. Wie mich ohne Erinnerungen nackt auszusetzen? Open Subtitles و لن يكونوا لطفاء بهذا الشأن
    Wir wären nicht hierhergekommen, wenn wir gewusst hätten, dass du hier bist. Open Subtitles و لكننا ما كنا لنأتي هنا .لو عرفنا أنكِّ هنا
    Sie wären nicht hier, wenn er sich nicht irgendwie verletzt hätte. Open Subtitles ما كنت لتأتي هنا لو لم يكن مصابا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more