"wären sie" - Translation from German to Arabic

    • لو كانوا
        
    • هل ستكون
        
    • لو كنتَ
        
    • لو أنهما
        
    • لكانوا
        
    • لو أنهم
        
    • لو كنتِ
        
    • إذا كانوا
        
    • لو أنها
        
    • لما كنتِ
        
    • لكنت الآن
        
    • لكنتِ ميتة
        
    • لكانا
        
    • هل بوسعك أن تتخيل
        
    • كنت لتكون
        
    Ich bitte dich. wären sie unter dir, mein Dicker, wären sie längst tot. Open Subtitles أرجوك يا صديقي، لو كانوا أقل شأن منك لأصبحوا في تعداد الموتى.
    Wenn sie Geld gehabt hätten, wären sie gute Menschen gewesen. Open Subtitles لو كانوا يملكون المال, لأصبحوا أناس صالحين.
    wären sie so nett, uns zu sagen, woher Sie die Torpedos hatten? Open Subtitles هل ستكون صالح جدا لتخبرنا تماما اين وكيف حصلت علي التوربيدو?
    wären sie eine Bank, die ausgeraubt wurde, könnten Sie sich auch nicht herausreden. Open Subtitles كنتَ الوصيّ، لو كنتَ مصرفًا ونُهبتَ فلن تخبر المودعين بأنّكَ لا تأبه ببساطة
    Ihre Stellung neben Suzy Parker, als wären sie die selbe Spezies. Open Subtitles وقفتها بجانب سوزري باركر كما لو أنهما من نفس الفصيلة
    Ja, aber hätte ich sie nicht verlassen, wären sie vielleicht noch am Leben. Open Subtitles نعم ، لكن ربما لو لم أقم بمغادرتهم لكانوا ربما هنا الآن
    Dann wären sie tot, denn diese Männer sind dafür ausgebildet. Open Subtitles لو أنهم طاردوك لكنت مقتولا الآن هؤلاء الرجال مدربون على هذا
    wären sie ein Zygone, hätten Sie sich kurz nach dem Tod Ihrer Schwester zurückverwandelt. Open Subtitles لتجديد بصمة الجسد لو كنتِ زيغون لتغيرت هيئتكِ خلال أيام من موت أختكِ
    wären sie das, wären sie tot und ich beim Spiel. Open Subtitles لو كانوا لطفاء لكانوا ميتين الأن وكنت أنا في المباراة
    Viele Leute sagen zu mir, wenn sie dabei gewesen wären, wären sie sicher gestorben. Open Subtitles العديد من الناس يأتون إلي ويقولون أنهم لو كانوا هناك بالتأكيد كانوا سيموتون ولكن ذلك ليس له معنى
    Unmöglich ist es, das mit anzusehen, und wären sie so wild wie Ziegen und Affen... Open Subtitles .. لن ترى ذلك .. لن ترى ذلك و لو كانوا افسق من قردين و اهيج من بهيمين
    wären sie überrascht, zu erfahren, dass Ihr Name im Zusammenhang mit einer Terroruntersuchung auftauchte? Open Subtitles هل ستكون متفاجئاً إذا علمت, أن اسمك ظهر في علاقة مع تهديد إرهابي؟
    Wenn unsere Rollen vertauscht, wären sie so fröhlich zu setzen Erdbevölkerung in Gefahr? Open Subtitles لو أن أدوارنا عُكست هل ستكون مبتهج لوضع سكان الأرض فى مخاطره ؟
    wären sie in der Lage, 2 Wochen lang auf Alkohol zu verzichten? Open Subtitles هل ستكون قادرآ على الأمتناع ؟ عن الكحول لمده أسبوعين
    Sonst wären sie ja nie in ein Tatorthaus gezogen. Open Subtitles لم تكن لتنتقل إلى مكان بالقرب من مسرح جريمة لو كنتَ تصدق بهذه الأمور
    - Dann wären sie mir wohl kaum gefolgt. Open Subtitles لو كنتَ تعتقد ذلك حقاً، لما تبعتني، أليس كذلك؟
    Aber so wie Victor von ihm sprach, wirkte es, als wären sie noch nicht lange Partner. Open Subtitles لكن من طريقة فيكتور بالحديث عنه يبدو كما لو أنهما لن يكونا شريكين لوقت طويل
    Wenn sie Al-Qaida nicht ins Land gelassen hätten, wären sie heute noch an der Macht. TED فان لم تكن القاعدة في أفغانستان .. لكانوا مازالوا اليوم على سدة الحكم
    Sie halten direkten Kontakt zu dem Piloten, als wären sie die Flugsicherung. Open Subtitles إنهم يتكلمون مع الطيار مباشرةً كما لو أنهم دائرة مراقبة المرور الجوي
    Vor 20 Jahren wären sie sein Typ gewesen. Open Subtitles لو كنتِ معه منذ عشرين عاما لكنتِ مِن مَن يفضلهم
    Wenn sie Ihnen nichts bedeuten würden, dann wären sie standhaft geblieben. Open Subtitles إذا كانوا لا يعنون لك شيئاً، كنت بقيت على موقفك
    Wenn sie das Bild am Vormittag gemalt hätte, wie sie behauptete dann wären sie von links nach rechts gefallen. Open Subtitles لو أنها قامت فعلاً برسم اللوحة قبل منتصف اليوم كان يجب أن تكون كلها مرسومة من اليسار إلى اليمين
    Wenn alles gut wäre, wären sie jetzt nicht hier. Open Subtitles إن كنتِ أمضيتِ ليلة الأمس بسلام لما كنتِ هنا الآن
    Wenn ich nicht wäre, wären sie jetzt schon fast in Council City. Open Subtitles لو لم يكن بسببى, لكنت الآن قد قطعت نصف الطريق لمدينة "كاونسل"
    Keine Panik. Wenn ich es gewollt hätte, wären sie längst tot. Open Subtitles أريحي يدك، لو كنتُ اريدُ قتلكِ لكنتِ ميتة الأن
    Wäre sie nicht gewesen, wären sie eine Stunde zu spät zur Schule gekommen. Open Subtitles ولولا حضورها إلينا، لكانا قد ذهبا... لمدرستهما متأخرين بساعة كاملة مرتديان المنامات.
    Wie enttäuscht wären sie... wenn Ihr Schöpfer das sagt? Open Subtitles هل بوسعك أن تتخيل مدى خيبتك عندما تسمع الجواب من خالقك؟
    wären sie zu uns gekommen, wären sie jetzt nicht hier. Open Subtitles لو اتيت لنا منذ اللحظة الأولى, ما كنت لتكون فى هذا الموقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more