| Ich lade Sie ein, weiter mit mir darüber zu diskutieren, bis dahin wünsche ich Ihnen Glück. | TED | أدعوكم إلى التوسع في الحديث حول هذا معي، وفي الوقت الحالي، أتمنى لكم حظا سعيدا. |
| Im Namen der Arbeiter... wünsche ich Ihnen alles Gute zum Geburtstag. | Open Subtitles | بالنيابة عن العمّال يا سيدي أتمنى لك عيد ميلاد سعيد |
| Manchmal wünsche ich, diese Last der Entscheidung läge nicht auf mir. | Open Subtitles | أحيانا أتمنى لو أن هذا العبأ يزول من على كاهلي |
| An dieser Stelle wünsche ich dir eine gute Nacht. | Open Subtitles | ولذلك سوف أخذ هذه الفرصة وأتمنى لك ليلة سعيدة |
| Okay, da ich jetzt ganz und gar gekränkt wurde, wünsche ich euch einen guten Flug. | Open Subtitles | حسناً، بعد أن أُهِنت لأبعد حدّ أتمنّى لكم رحلة جويّة سعيدة. |
| Was du durchgemacht hast, um mich zu kriegen, wünsche ich keinem. | Open Subtitles | الأشياء التى فعلتها لتسجننى هنا لا أتمناها على أى شخص |
| Also wünsche ich mir, dass Mom statt einer Flasche eine Waffe benutzt hätte? | Open Subtitles | لذا هل اتمنى لو ان امي استخدمت مسدسا عوضا عن الخمر؟ |
| Eines Tages wünsche ich mich auf einen Stern und wache auf, wo die Wolken weit hinter mir liegen. | Open Subtitles | يومٌ ما سوف أتمنى و استيقظ أين السحاب بعيداً خلفي |
| Dann wünsche ich dir viel Spaß morgen. | Open Subtitles | حسناً يا عزيزتى, أتمنى لك عيد ميلاد سعيد غداً. |
| Jetzt, wo ich weg bin, wünsche ich mir nichts mehr, als wieder dort zu sein. | Open Subtitles | الآن عندما أصبحتُ بعيداً أتمنى لو أنني لا أزال هُناك أكثرَ ممَّا كنت عندما كنتُ هناك. |
| Von Seiten der Slate Co wünsche ich Ihnen allen viel Glück. | Open Subtitles | بالنيابة عن سليت والشركة أريد أن أتمنى لكم جميعاً حظاً سعيداً للغاية |
| wünsche ich mir, dass wir in einer dieser schicken Villen geboren wären oben am Kellogg Boulevard? | Open Subtitles | هَل أتمنى لو أني وُلدتُ في واحدٍ مِن تلكَ القصور الفارهَة |
| Doch nun wünsche ich dir nur, dass du eine Tochter bekommst | Open Subtitles | وشاهديني وأنا جثة هامدة أتيت كيّ أتمنى لكِ أن تنجبي صبياً وسيماً. |
| Und in bester Seefahrertradition wünsche ich Ihnen einen klaren Horizont. | Open Subtitles | وفي أفضل العادات الملاحية، أتمنى لكلاكما آفاقًا خالية من العقبات. |
| Als Arzt wünsche ich mir manchmal ein Leben wie meine Lieblingssendung. | Open Subtitles | أحياناً كـ طبيب، أتمنى حياتي لو كانت مثل برنامجي التلفزيوني المفضل |
| Nun wünsche ich dir, liebes Schwesterlein, viel, viel Glück! | Open Subtitles | أختى العزيزة، أتمنى لك الكثير من السعادة |
| Nun wünsche ich dir, liebes Schwesterlein, viel, viel Glück! | Open Subtitles | أختى العزيزة، أتمنى لك الكثير من السعادة |
| Nur weil ich beziehungsunfähig bin und keine Familie habe, wünsche ich das doch nicht den anderen. | Open Subtitles | إن كنتُ لا أستطيع أن أعيش علاقةً جيدة أو أحظى بعائلة فهذا لا يعني أنني أتمنى للجميع أن يكونوا مثلي |
| Manchmal wünsche ich mir, ich hätte Titten. | Open Subtitles | وأتمنى في بعض الأحيان أن يكون لدي ثدي ، هل تعلم؟ |
| Es wurde sehr laut, also bin ich gegangen. Aber jetzt wünsche ich mir, ich hätte etwas getan. | Open Subtitles | وبدأ صوت الشجار يعلو، لذا غادرتُ ولكنّي الآن أتمنّى لو كنتُ قد فعلتُ شيئاً |
| Was du durchgemacht hast, um mich zu kriegen, wünsche ich keinem. | Open Subtitles | الأشياء التى فعلتها لتُدخلنى هنا... لا أتمناها على أى شخص |
| Manchmal wünsche ich mir, ich wäre keine Mom. | Open Subtitles | احياناً اتمنى لو لم أكن أم و احيانا اتمنى لو آخذ حقيبة |
| Echt schlimm. Das wünsche ich dem schlimmsten Gremlin nicht. | Open Subtitles | إنه سيء بحق, لا أتمناه على أسوأ عفريت |
| Klausener ist der Letzte. Wen ich ihn schnappe, ist die Sache für mich vorbei. Dann wünsche ich dir viel Glück. | Open Subtitles | ان ارشدتني لمكانه ، احصل على اجوبتي ، وينتهي البحث - حسـنا ، اتمنى لك حظا موفقا في ايجاده - |