"wünsche ich" - Translation from German to Arabic

    • أتمنى
        
    • وأتمنى
        
    • أتمنّى
        
    • أتمناها
        
    • اتمنى لو
        
    • أتمناه
        
    • اتمنى لك
        
    Ich lade Sie ein, weiter mit mir darüber zu diskutieren, bis dahin wünsche ich Ihnen Glück. TED أدعوكم إلى التوسع في الحديث حول هذا معي، وفي الوقت الحالي، أتمنى لكم حظا سعيدا.
    Im Namen der Arbeiter... wünsche ich Ihnen alles Gute zum Geburtstag. Open Subtitles بالنيابة عن العمّال يا سيدي أتمنى لك عيد ميلاد سعيد
    Manchmal wünsche ich, diese Last der Entscheidung läge nicht auf mir. Open Subtitles أحيانا أتمنى لو أن هذا العبأ يزول من على كاهلي
    An dieser Stelle wünsche ich dir eine gute Nacht. Open Subtitles ولذلك سوف أخذ هذه الفرصة وأتمنى لك ليلة سعيدة
    Okay, da ich jetzt ganz und gar gekränkt wurde, wünsche ich euch einen guten Flug. Open Subtitles حسناً، بعد أن أُهِنت لأبعد حدّ أتمنّى لكم رحلة جويّة سعيدة.
    Was du durchgemacht hast, um mich zu kriegen, wünsche ich keinem. Open Subtitles الأشياء التى فعلتها لتسجننى هنا لا أتمناها على أى شخص
    Also wünsche ich mir, dass Mom statt einer Flasche eine Waffe benutzt hätte? Open Subtitles لذا هل اتمنى لو ان امي استخدمت مسدسا عوضا عن الخمر؟
    Eines Tages wünsche ich mich auf einen Stern und wache auf, wo die Wolken weit hinter mir liegen. Open Subtitles يومٌ ما سوف أتمنى و استيقظ أين السحاب بعيداً خلفي
    Dann wünsche ich dir viel Spaß morgen. Open Subtitles حسناً يا عزيزتى, أتمنى لك عيد ميلاد سعيد غداً.
    Jetzt, wo ich weg bin, wünsche ich mir nichts mehr, als wieder dort zu sein. Open Subtitles الآن عندما أصبحتُ بعيداً أتمنى لو أنني لا أزال هُناك أكثرَ ممَّا كنت عندما كنتُ هناك.
    Von Seiten der Slate Co wünsche ich Ihnen allen viel Glück. Open Subtitles بالنيابة عن سليت والشركة أريد أن أتمنى لكم جميعاً حظاً سعيداً للغاية
    wünsche ich mir, dass wir in einer dieser schicken Villen geboren wären oben am Kellogg Boulevard? Open Subtitles هَل أتمنى لو أني وُلدتُ في واحدٍ مِن تلكَ القصور الفارهَة
    Doch nun wünsche ich dir nur, dass du eine Tochter bekommst Open Subtitles وشاهديني وأنا جثة هامدة أتيت كيّ أتمنى لكِ أن تنجبي صبياً وسيماً.
    Und in bester Seefahrertradition wünsche ich Ihnen einen klaren Horizont. Open Subtitles وفي أفضل العادات الملاحية، أتمنى لكلاكما آفاقًا خالية من العقبات.
    Als Arzt wünsche ich mir manchmal ein Leben wie meine Lieblingssendung. Open Subtitles أحياناً كـ طبيب، أتمنى حياتي لو كانت مثل برنامجي التلفزيوني المفضل
    Nun wünsche ich dir, liebes Schwesterlein, viel, viel Glück! Open Subtitles أختى العزيزة، أتمنى لك الكثير من السعادة
    Nun wünsche ich dir, liebes Schwesterlein, viel, viel Glück! Open Subtitles أختى العزيزة، أتمنى لك الكثير من السعادة
    Nur weil ich beziehungsunfähig bin und keine Familie habe, wünsche ich das doch nicht den anderen. Open Subtitles إن كنتُ لا أستطيع أن أعيش علاقةً جيدة أو أحظى بعائلة فهذا لا يعني أنني أتمنى للجميع أن يكونوا مثلي
    Manchmal wünsche ich mir, ich hätte Titten. Open Subtitles وأتمنى في بعض الأحيان أن يكون لدي ثدي ، هل تعلم؟
    Es wurde sehr laut, also bin ich gegangen. Aber jetzt wünsche ich mir, ich hätte etwas getan. Open Subtitles وبدأ صوت الشجار يعلو، لذا غادرتُ ولكنّي الآن أتمنّى لو كنتُ قد فعلتُ شيئاً
    Was du durchgemacht hast, um mich zu kriegen, wünsche ich keinem. Open Subtitles الأشياء التى فعلتها لتُدخلنى هنا... لا أتمناها على أى شخص
    Manchmal wünsche ich mir, ich wäre keine Mom. Open Subtitles احياناً اتمنى لو لم أكن أم و احيانا اتمنى لو آخذ حقيبة
    Echt schlimm. Das wünsche ich dem schlimmsten Gremlin nicht. Open Subtitles إنه سيء بحق, لا أتمناه على أسوأ عفريت
    Klausener ist der Letzte. Wen ich ihn schnappe, ist die Sache für mich vorbei. Dann wünsche ich dir viel Glück. Open Subtitles ان ارشدتني لمكانه ، احصل على اجوبتي ، وينتهي البحث - حسـنا ، اتمنى لك حظا موفقا في ايجاده -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more