Lch würde sagen, das Wetter war ausschlaggebend, nicht war? | Open Subtitles | أنا أَقُولُ ان الطقسَ كَانَ العامل الحاسم, اليس كذالك؟ |
Ich würde sagen, ab da, wo Sie an Bord gekommen sind. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنه باللحظة التي سمحت لكما بركوب القارب |
Pa würde sagen, dass es nicht sein Problem ist. | Open Subtitles | أعلم ما سيقوله أبى سيقول أن هذا ليس من شأنه |
Mein Dad würde sagen, dass es einen kosmischen Grund für all das gibt. | Open Subtitles | كان أبي ليقول هناك سبب قاهر كبير لكل ذلك |
Um die Wahrheit zu sagen, ich würde sagen, Ihr Leben war die Arbeit. | Open Subtitles | لأقول الصراحة ، علي القول أن عملها كان يستحوذ على معظم حياتها |
Meine Mutter würde sagen, es war der Geist von meiner Großmutter seitdem ersten Buch weil es schient, dass ich wusste, was ich nicht wissen sollte. | TED | كانت امي ستقول انه الشبح الخاص بجدتي من الكتاب الاول القديم لأنه يبدو انني عرفت اشياءا لم يكن من المفترض ان اعرفها. |
Eine Riesen-Lesben-Niete. würde sagen, das ist Patzer Nummer 2. | Open Subtitles | أنا أريد أن أَقُولُ تلك هى الضربةُ الثانية |
Wir sind 55 millionen Meilen von der Erde weg. Ich würde sagen wir schon alleine. | Open Subtitles | نحن بعيدون 55 مليون ميل مِنْ الأرضِ أنا أَقُولُ بأنّنا لوحدنا الآن |
Ich würde sagen, dass die Gewinne im mittleren achtstelligen Bereich lagen. | Open Subtitles | أَقُولُ أن الأرباحَ كَانتْ بأرقام من 8 خانات |
Ich würde sagen, mit meiner Mom, einer Frau, die ich liebe und mehr bewundere als jede andere, aber diese Frau hier kenne ich nicht. | Open Subtitles | وأود أن أقول أن كنت أمي، المرأة التي أحبها ونعجب أكثر من أي شخص آخر، ولكن أنا لا أعرف من هذه المرأة. |
Ich würde sagen, das ist ein sehr großer, sehr teurer Diamant. | Open Subtitles | أود أن أقول أنه هو كبير جدا، مكلفة للغاية الماس. |
obwohl es niemanden zu interessieren schien. Ich würde sagen, über die Jahre ist einer | TED | رغم أنه بدا أن لا أحد اكترث. إذن أريد أن أقول أنه عبر السنوات، |
Ein Psychologe würde sagen, ich hätte es nicht wirklich vergessen. | Open Subtitles | أعتقد أن محلل نفسي سيقول أنّي لَم أنساها على الإطلاق. |
Jeder bei der NASA würde sagen,... ..dass es unmöglich ist, solchen Schaden unbeobachtet anzurichten. | Open Subtitles | اذا كان أي أحد من ناسا سينظر الى تلك التحليلات سيقول أنه من المستحيل لأي شخص أن يقوم بمثل هذه الأعمال من غير كشفه ؟ |
Er würde sagen, dass Sie das Problem nicht von ihrer Seite aus betrachten. | Open Subtitles | كان ليقول أنت لا ترى جانبها من المشكله أتعرف ؟ |
Jeder Soldat würde sagen, dass ein Tod genug Dienst am Vaterland ist. | Open Subtitles | أي جندي خدم معي كان ليقول أن موت واحد يخدم بما فيه الكفاية. |
Ich würde sagen das Liebe blind macht... aber wir wissen beide das dass nicht stimmt | Open Subtitles | حسنا, كنت لأقول الحب أعمى لكن كلانا نعرف أن ذلك غير صحيح |
Ich würde sagen, wir lieben uns zu sehr. Zu sehr. | Open Subtitles | كنت لأقول أننا أحببنا بعضنا البعض كثيراً. |
Es würde sagen, bringt sie her und brecht sie. | Open Subtitles | كنت ستقول أحضروها إلى هنا وإجعلوها تعترف. |
Ich würde sagen, global gesehen wird man bemerken, dass man sich natürlich Sorgen machen muss. | TED | ممكن القول بالنظر الى الوقائع العالميه. سوف تدركون بالطبع انه يجب ان أقلق. |
Ich würde sagen, er sah sie und überfuhr drei Fahrspuren, um ranzufahren. | Open Subtitles | أفضل ان اقول انه قد رأها وانعطف عبر 3 مرات للتوقف |
Ich würde sagen, die Sitze waren ein bisschen größer und bequemer. | Open Subtitles | لقلت أنّ المقاعد أكثر إتساعاً ربما أكثر راحة |
Tja, ich würde sagen, schön, dich zu sehen, doch meiner Erfahrung nach, kommst du nur dann her, wenn ich in Schwierigkeiten stecke. | Open Subtitles | حسناً، كنتُ ساقول سعيدٌ برؤيتك لكن وفقاً لخبرتي أنتَ تظهر عندما أكون واقعاً في المشاكل فقط |
Ich würde sagen: "Mach doch bei 'nem Aerobic-Kurs mit." | Open Subtitles | سأقول لكِ لم لا تنضمين لنادي التمارين الهوائية؟ |
Ich würde sagen, ich bin glücklich zurück zu sein, aber ich bin mir noch nicht sicher. | Open Subtitles | شكراً لكِ، كنتُ سأقولُ أني سعيدٌ لعودتي لكني لستُ مُتأكداً بعد |