"würde sagen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أَقُولُ
        
    • أن أقول
        
    • سيقول
        
    • ليقول
        
    • لأقول
        
    • ستقول
        
    • القول
        
    • ان اقول
        
    • لقلت
        
    • ساقول
        
    • سأقول لكِ
        
    • سأقولُ
        
    Lch würde sagen, das Wetter war ausschlaggebend, nicht war? Open Subtitles أنا أَقُولُ ان الطقسَ كَانَ العامل الحاسم, اليس كذالك؟
    Ich würde sagen, ab da, wo Sie an Bord gekommen sind. Open Subtitles يجب أن أقول أنه باللحظة التي سمحت لكما بركوب القارب
    Pa würde sagen, dass es nicht sein Problem ist. Open Subtitles أعلم ما سيقوله أبى سيقول أن هذا ليس من شأنه
    Mein Dad würde sagen, dass es einen kosmischen Grund für all das gibt. Open Subtitles كان أبي ليقول هناك سبب قاهر كبير لكل ذلك
    Um die Wahrheit zu sagen, ich würde sagen, Ihr Leben war die Arbeit. Open Subtitles لأقول الصراحة ، علي القول أن عملها كان يستحوذ على معظم حياتها
    Meine Mutter würde sagen, es war der Geist von meiner Großmutter seitdem ersten Buch weil es schient, dass ich wusste, was ich nicht wissen sollte. TED كانت امي ستقول انه الشبح الخاص بجدتي من الكتاب الاول القديم لأنه يبدو انني عرفت اشياءا لم يكن من المفترض ان اعرفها.
    Eine Riesen-Lesben-Niete. würde sagen, das ist Patzer Nummer 2. Open Subtitles أنا أريد أن أَقُولُ تلك هى الضربةُ الثانية
    Wir sind 55 millionen Meilen von der Erde weg. Ich würde sagen wir schon alleine. Open Subtitles نحن بعيدون 55 مليون ميل مِنْ الأرضِ أنا أَقُولُ بأنّنا لوحدنا الآن
    Ich würde sagen, dass die Gewinne im mittleren achtstelligen Bereich lagen. Open Subtitles أَقُولُ أن الأرباحَ كَانتْ بأرقام من 8 خانات
    Ich würde sagen, mit meiner Mom, einer Frau, die ich liebe und mehr bewundere als jede andere, aber diese Frau hier kenne ich nicht. Open Subtitles وأود أن أقول أن كنت أمي، المرأة التي أحبها ونعجب أكثر من أي شخص آخر، ولكن أنا لا أعرف من هذه المرأة.
    Ich würde sagen, das ist ein sehr großer, sehr teurer Diamant. Open Subtitles أود أن أقول أنه هو كبير جدا، مكلفة للغاية الماس.
    obwohl es niemanden zu interessieren schien. Ich würde sagen, über die Jahre ist einer TED رغم أنه بدا أن لا أحد اكترث. إذن أريد أن أقول أنه عبر السنوات،
    Ein Psychologe würde sagen, ich hätte es nicht wirklich vergessen. Open Subtitles أعتقد أن محلل نفسي سيقول أنّي لَم أنساها على الإطلاق.
    Jeder bei der NASA würde sagen,... ..dass es unmöglich ist, solchen Schaden unbeobachtet anzurichten. Open Subtitles اذا كان أي أحد من ناسا سينظر الى تلك التحليلات سيقول أنه من المستحيل لأي شخص أن يقوم بمثل هذه الأعمال من غير كشفه ؟
    Er würde sagen, dass Sie das Problem nicht von ihrer Seite aus betrachten. Open Subtitles كان ليقول أنت لا ترى جانبها من المشكله أتعرف ؟
    Jeder Soldat würde sagen, dass ein Tod genug Dienst am Vaterland ist. Open Subtitles أي جندي خدم معي كان ليقول أن موت واحد يخدم بما فيه الكفاية.
    Ich würde sagen das Liebe blind macht... aber wir wissen beide das dass nicht stimmt Open Subtitles حسنا, كنت لأقول الحب أعمى لكن كلانا نعرف أن ذلك غير صحيح
    Ich würde sagen, wir lieben uns zu sehr. Zu sehr. Open Subtitles كنت لأقول أننا أحببنا بعضنا البعض كثيراً.
    Es würde sagen, bringt sie her und brecht sie. Open Subtitles كنت ستقول أحضروها إلى هنا وإجعلوها تعترف.
    Ich würde sagen, global gesehen wird man bemerken, dass man sich natürlich Sorgen machen muss. TED ممكن القول بالنظر الى الوقائع العالميه. سوف تدركون بالطبع انه يجب ان أقلق.
    Ich würde sagen, er sah sie und überfuhr drei Fahrspuren, um ranzufahren. Open Subtitles أفضل ان اقول انه قد رأها وانعطف عبر 3 مرات للتوقف
    Ich würde sagen, die Sitze waren ein bisschen größer und bequemer. Open Subtitles لقلت أنّ المقاعد أكثر إتساعاً ربما أكثر راحة
    Tja, ich würde sagen, schön, dich zu sehen, doch meiner Erfahrung nach, kommst du nur dann her, wenn ich in Schwierigkeiten stecke. Open Subtitles حسناً، كنتُ ساقول سعيدٌ برؤيتك لكن وفقاً لخبرتي أنتَ تظهر عندما أكون واقعاً في المشاكل فقط
    Ich würde sagen: "Mach doch bei 'nem Aerobic-Kurs mit." Open Subtitles سأقول لكِ لم لا تنضمين لنادي التمارين الهوائية؟
    Ich würde sagen, ich bin glücklich zurück zu sein, aber ich bin mir noch nicht sicher. Open Subtitles شكراً لكِ، كنتُ سأقولُ أني سعيدٌ لعودتي لكني لستُ مُتأكداً بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus