Wenn du mich kennen würdest, wüsstest du, dass ich immer gewinne. | Open Subtitles | لو كنت تعرف عني شيئاً، لعلمت أنني أفوز دائماً. |
Wenn du sie so kennen würdest, wie ich, wüsstest du, wie viele Feinde sie haben. | Open Subtitles | بالواقع، لو عرفتِهم كما عرفتُهم لعلمت بعدد أعدائهم. |
Es ist ein Unterhaltungszentrum. Wenn du den Entwurf gelesen hättest, wüsstest du das. | Open Subtitles | لو تكبدت بعض العناء وتفقدت المغلفات لعلمت هذا. |
... wüsstest du, dass ich rauskam, indem ich sagte, dass ich einen Job als Lieferjunge wollte. | Open Subtitles | كنت ستعرف أنني تملصت من الموقف عن طريق إخبارهم أنني أريد العمل في النقل لديهم |
Wärst du ein Jäger, dann wüsstest du, dass du mich nicht herausfordern darfst. | Open Subtitles | اذا كنت صيّاد حقيقي كنت ستعرف ان لا تدفعني |
Wenn du mich mal anrufen würdest, wüsstest du, dass es kaputt ist. | Open Subtitles | لو كنت اتصلت بي ولو مرة لعرفت أن الهاتف لا يعمل |
Dann wüsstest du, dass man keine Geschenke mitbringen sollte. | Open Subtitles | ،لو حدث ذلك لعرفت بأنه ليس مسموحاً بالهدايا |
Aber wenn du gut wärst, wüsstest du, dass ich ihm nur Frühstück bringe. | Open Subtitles | تعلم, لو كنت جيدا في هذا كنت ستعلم اني جلبت له الافطار |
Wenn du meine Füße nach dem Paraffinbad gesehen hättest, wüsstest du, dass ich mein Ding hatte. | Open Subtitles | حسنا,اذا رايت قدمى بعد غسيل البرافين لعلمت اني حصلت على شيء |
Dann wüsstest du, dass es keine Turniere gab. | Open Subtitles | لو كنت كذلك، لعلمت أنه لم تكُن هناك مسايفة على صهوات الجياد. |
Hättest du dich schlaugemacht, Lois, wüsstest du, dass diese schon seit Jahren verboten sind. | Open Subtitles | (لو قمت بأي بحث يا (لويس لعلمت أن الولاية قد منعته منذ سنوات |
- Würdest du Justin kennen, wüsstest du, dass er etwas niemals versäumen würde: | Open Subtitles | -لو كنت تعرف ولدك لعلمت أن هناك شيء لن يفوِّته مقابل الدنيا كلها |
Wenn du zugehört hättest, wüsstest du, dass ich über Tango geredet habe, nicht Gesellschaftstanz. | Open Subtitles | لو كنت تستمع لعلمت انى كنت اقصد التانجو |
Aber wenn du mich kennen würdest... wüsstest du... dass ich Wölfe jage. | Open Subtitles | لكن لو كنت تعرفين شيئاً عني... لعلمت... |
Wenn du es könntest, wüsstest du Bescheid. | Open Subtitles | لو كنت تقرأ لعلمت |
Das wüsstest du, wenn du versuchen würdest, mit mir zu reden, anstatt mich auf schicken Partys stehen zu lassen. | Open Subtitles | كنت ستعرف هذا لو حاولت التحدث معي بدل تَركي في حفل فاخر. |
Wenn Zee Pläne für dich hat, wüsstest du überhaupt davon? | Open Subtitles | إذا كان زي لديها خطط بالنسبة لك, هل كنت ستعرف حتى؟ |
"Was, Sir?" Wenn du zugehört hättest, wüsstest du's. | Open Subtitles | "ماذا ياسيدي" كنت ستعرف لو أنك كنت مُنصِت. |
Ich hätte es wissen sollen. Wenn du in der Wildnis geboren wärst, wüsstest du, wie man brüllt. | Open Subtitles | كان علي أن أعرف لو أنك ولدت في البرية لعرفت كيف تزأر |
Wenn du mal aufpassen würdest, wüsstest du, dass wir das in der fünften Klasse in Geschichte hatten. | Open Subtitles | لو كنت منتبهاً لعرفت أن هذا موجود فى منهج التاريخ للصف الخامس |
Aber wenn wir das täten, wüsstest du, dass das, was mich wirklich besonders macht, meine Intuition und mein Einfühlungsvermögen und mein Herz ist, und das da hat nichts davon, also... | Open Subtitles | لكننا لو كنا كذلك ، لعرفت مايجعلني مميزة حقًا هو حدسي وعطفي وقلبي، |
Hättest du all das Wissen, das ich habe, wüsstest du, dass sie hier nicht sicher ist. | Open Subtitles | لماذا؟ إن علمت كل المعلومات التي أعلمها كنت ستعلم أنه ليس بالمكان الآمن لها هنا |