"wüste" - Translation from German to Arabic

    • صحراء
        
    • الصحراء
        
    • بالصحراء
        
    • بصحراء
        
    • للصحراء
        
    • الصحاري
        
    • الصحارى
        
    • الرمال
        
    • صحراوية
        
    • مقفرة
        
    • مليون رجل هنا
        
    • القفار
        
    Sie passierten an Orten wie diesem in der judäischen Wüste, 20 km von der nächsten Strasse entfernt. TED فقد حصلت في مناطق مثل .. صحراء يهودا على بعد 20 كم من اقرب طريق مأهول
    Die Anwesenheit von Kamelen, Bergen Wüstenbrunnen und Quellen brachte mich zurück zu dem Jahr, in dem ich die Sinai Wüste durchwanderte. TED وجود الجمال والجبال والصحراء والآبار والينابيع أخذني إلى السنة التي قضيتها تجولا في صحراء سيناء.
    Von Sibirien zur Atacama Wüste in Chile, um etwas zu sehen, das sich Das Sehr Große Teleskop nennt. TED ومن سيبيريا الى صحراء أتاكاما في شيلي، لنرى ما يسمى بالتلسكوب الكبير جدا.
    genau wie die Menschen -- als Kontrast zur umliegenden, brütend heiβen Wüste. TED على النقيض من الصحراء الحارقة التي تحيط المكان، وكذلك هؤلاء الناس.
    Wir haben hier aber irgendwie ein Paradox, denn es sieht aus als ob er von Wüste umgeben ist. Warum ist dieser See hier? TED ولكن هناك نوع من التناقض، فهو يبدو كأنه محاط بالصحراء. لما يتواجد هذا البحر هنا؟
    Der Grund, warum man diese Teleskope an Stellen wie der Atacama-Wüste baut, ist wegen der Höhenlage der Wüste. TED السبب الذي جعلنا نبني هذه التلسكوبات في أماكن مثل صحراء أتاكاما هو بسبب علو ارتفاع الصحراء.
    Ich wuchs in der heißen Wüste von Las Vegas auf und ich wollte eigentlich nur frei sein. TED نشأتى فى صحراء لاس فيجاس الحارة جعلتني لا أريد سوى أن أكون حرة.
    Dann stellte ich mich auf den Steinhaufen und warf alle Steine wieder umher. Das hier ist die neu geordnete Wüste. TED وبعد ذلك، وقفت على الكومة، وألقيت كل من تلك الصخور بها مرة أخرى، وهنا صحراء اعيد ترتيبها.
    Ich startete am Gelben Meer und er in der Wüste Gobi. TED انطلقت من البحر الأصفر بينما انطلق من صحراء غوبي.
    Und wenn Sie sich den Mars ansehen, sieht es dort wirklich trocken aus, es sieht aus, als wäre der gesamte Planet eine einzige Wüste. TED ولو نظرنا إلى المريخ لوجدناه جافا للغاية. ويبدو كما لو أن الكوكب عبارة عن صحراء.
    Aber wenn Sie darüber nachdenken, ist die einzige Umgebung, in der das wahr wäre, eine flache Wüste, ohne irgendeine andere Form von Leben. TED لكن عندما تفكرُ حولها، فالبيئة الوحيدة حيث سيكون ذلك حقيقية ستكون صحراء خاوية، خالية من أية حياة أخرى.
    Die Antarktis ist genau genommen eine Wüste, weil es so wenig Niederschlag gibt. TED إذا فكرت بأنتارتيكا، ستجد أنها صحراء لا تمطر
    Die Meeresspiegel sanken und Afrika verwandelte sich in eine Wüste. TED مستوى البحر ينخفض، وأفريقيا تتحول إلى صحراء
    Wie die Frauen, die sich in die Wüste aufmachten, um einen Scheich zu finden. Open Subtitles إلى حد ما مثل أولئك النساء اللواتي خاطرن إلى الصحراء للبحث عن الشيوخ
    Wenn du Gott wirklich willst, verschwende keine Zeit in der Wüste. Open Subtitles إذا كنت تريد الله حقيقة لا تضيع وقتك فى الصحراء
    Ich habe Berichte, wonach in der Wüste ein Fusionsreaktor gebaut wird. Open Subtitles لدي تقارير تفيد أنه مفاعل نووي يتم بناؤه في الصحراء
    Sie weiß sehr viel über Afrika und die Lebensbedingungen in der Wüste. Open Subtitles هى خبيرة فى ما يتعلق بالصحراء بمساعدتها كمرشدة لك
    Drei Tage später fand man ihn in der Wüste von Nevada mit ausgelöschtem Gedächtnis. Open Subtitles بعد ثلاثة ايام لاحقة (تم العثور علية بصحراء (نيفادا فاقد الذاكرة
    Heute Morgen ist mir aufgefallen, dass die meisten Gebäude die Sonne zurück in die Wüste reflektieren. TED عندما كنت أجوب الأرجاء هذا الصباح، لاحظت أن معظم المباني عبارة عن مرايا عملاقة تعكس أشعة الشمس للصحراء.
    Ich habe einen Künstler besucht, Michael Heizer, irgendwo draußen in der Wüste bei Las Vegas. TED كنت أقوم بزيارة مع إحدى الفنانين، مايكل هيزر إلى إحدى الصحاري قرب لاس فيغاس
    Das aßen schon meine Leute, als wir 40 Jahre durch die Wüste wanderten... zumindest am Anfang. Open Subtitles هذا ما أكله شعبي عندما كنّا نطوف في الصحارى طوال 40 عاماً في البداية على الأقل
    Das mit dem Passah hat ganz weit im Fernen Osten angefangen, im Sand, in der Wüste, wo meine Vorfahren herkommen. Open Subtitles عيد الفصح نشأ,بعيدا في الشرق البعيد في الرمال وفي الصحراء حيث موطن أسلافي
    Hier steht, dass Heru-urs Stargate sich in der großen nördlichen Wüste befindet. Open Subtitles هذا القسم يقول أن الستارجيت توجد في منطقة صحراوية كبيرة في الشمال
    Die Farm hat Schulden, aber er wird sie niederwalzen und in eine Wüste verwandeln. Open Subtitles أعرف أن المزرعة غارقة في الدين لكنه سيفضل تحويلها إلى أرض مقفرة
    Ihr habt 500.000 Männer in der Wüste, und nur 4 sollen die Goldbarren holen? Open Subtitles لديهم نصف مليون رجل هنا. يُرسلونَ أربعة رجالَ لإلتِقاط كُلّ هذه البلايين؟
    Keiner von uns wird diese gottverlassene Wüste verlassen. Open Subtitles لا أحد منا هو ترك أي وقت مضى هذه القفار ضائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more