"wütend auf" - Translation from German to Arabic

    • غاضبة
        
    • غاضباً
        
    • غاضبا
        
    • غاضبٌ
        
    • غاضبون
        
    • غاضبه
        
    • غاضب على
        
    • غاضبين
        
    • غاضبًا
        
    • تغضب
        
    • مستاءة
        
    • غاضبةً
        
    • جنون في
        
    • حانق
        
    • حانقة
        
    Ich war wegen dem, was ich getan hatte, wütend auf mich. Open Subtitles لقد كنت غاضبة من نفسى لأجل الخيارات التى قمت بفعلها
    Sicher bist du noch wütend auf mich, aber ich hoffe nicht. Open Subtitles واثقة أنك ربما لازلت غاضبة مني قليلاً لكني آمل لا
    Meine Mom war nie lange wütend auf mich, was es auch war. Open Subtitles والدتي ابدا لاتبقى غاضبة علي , ابدا ليس لأجل لا شيء
    Also, ich hatte keine Ahnung, dass du so wütend auf mich warst. Open Subtitles الآن ، لم تكُن لدىّ أدنى فكرة أنك كُنت غاضباً مني
    Wenn du wütend auf sie warst... ... weilsiewasausgefressenhatten war's leicht zu schießen. Open Subtitles إن كنت غاضباً منهما بسبب خطأ ما إقترفاه تجاهك كنت سأرى بأن تقتلهما
    Ich weiß, du bist wahrscheinlich noch wütend auf mich, aber bitte, Open Subtitles أعلم أنك لا تزال علي الأرجح غاضبا منى، ولكن أرجوك،
    Dabei hatten Sie nie vor, dieses Versprechen zu halten, weil Sie wütend auf Great Benefit und Mr. Lufkin waren. Open Subtitles و لكنك في عقلك لم تنتوي أبداً الحفاظ علي وعدك في الواقع, أنتي كنتي غاضبة جداً
    Ich bin nicht nur wütend auf dich, sondern vor allem auf mich. Open Subtitles لست غاضبة منك أعني لست غاضبة من فحسب أنا غاضبة أكثر من نفسي
    "Ich war acht Jahre alt, wild, ungestüm und immer wütend auf das Leben. Open Subtitles كَنتَ بعمر ثمانية سنوات همجية عَنيفة دائماً غاضبة مِنْ الحياة
    Ich bin zwar wütend auf dich, aber grausam bin ich nicht. Open Subtitles انا ربما غاضبة منك ، لكن ذلك لا يعني أنني قاسية
    Ich hab immer gedacht, du wärst wütend auf mich, wegen der ganzen Lügen und Täuschungen. Open Subtitles كنت اظن دائماً أنكِ ستكونين غاضبة بسبب كل تلك الأكاذيب و الخدع
    Und jetzt, da ich darüber nachdenke, bin ich wütend auf dich, denn wie kommt es, dass du ihn nie um etwas bittest, und mir wird sogar beiläufiger, bedeutungsloser Sex angeboten? Open Subtitles .. والآن أفكر بالأمر , أنا غاضبة منك لأنه كيف لم تطلب منه أي شيء ورغم ذلك أحصل على اقتراح طارئ للجنس بدون معنى
    ich hab es auch gleich danach bereut, aber aber ich war wütend auf dich und es war das Erste, was mir einfiel. Open Subtitles حالما قلتها ندمت على هذا و لكني كنت غاضبة منك و كان أول ما خطر ببالي
    Wenn du wütend auf sie warst... ... weilsiewasausgefressenhatten war's leicht zu schießen. Open Subtitles إن كنت غاضباً منهما بسبب خطأ ما إقترفاه تجاهك كنت سأرى بأن تقتلهما
    Und dann habe ich realisiert, dass ich in Wirklichkeit wütend auf mich war... das ich so blind war und nicht gesehen habe, dass du wieder auf dem Zeug warst, hauptsächlich wegen mir. Open Subtitles و عندها أدركتُ أني كُنتُ غاضباً من نفسي في الحقيقة لكوني أعمى و لم أرى بأنكَ عُدتَ للتعاطي مُجدداً
    Als ich hierher kam, war ich, sehr wütend auf dich. Open Subtitles عندما أتيت إلى هنا في المرة الأولى كنت غاضباً جداً منك
    Der Herr war wütend auf mich, weil ich ihm am Wasser des Streits ungehorsam war. Open Subtitles كان الله غاضبا عليّ لأننى عصيته عند النزاع على المياه
    Aber ich verstehe nicht, warum du so wütend auf mich bist. Open Subtitles لكن الشئ الذي لا أفهمه لماذا أنت غاضبٌ مني
    Es gefällt mir nicht, dass alle wütend auf mich sind. Open Subtitles حسناً , أنا حقاً لا أحب أن يكون الجميع غاضبون مني حالياً
    Es ist süß von dir, mir das nehmen zu wollen, aber wenn ich das zuließe, wäre ich so wütend auf dich, dass ich dich nie mehr ansehen könnte. Open Subtitles ومن اللطيف بأن تـُحمل نفسك مسئوليه ما حدث عنيّ ولكن لو سمحت بهذا .. فإنني سأكون غاضبه منك ..
    Er ist momentan sehr wütend auf den Staat und sucht dringend jemanden, an dem er seine Wut auslassen kann. Open Subtitles حقاً؟ إنه غاضب على الحكومة جداً الآن و هو يتوق ليجد من يفرغ غضبه به
    Man darf ruhig wütend auf die Sache sein – in diesem Fall die Atomwaffen – aber auf die Menschen wütend zu sein, ist sinnlos. TED لابأس أن نكون غاضبين من الشيء -- في هذه الحالة السلاح النووي -- لكنه أمر ميئوس منه أن تكون غاضب من الناس.
    Ich könnte nie wütend auf dich sein. Open Subtitles إن أردت أن تفجّر غضبك على أحد، فكن غاضبًا منّي.
    Ich muss meine Tante begrüßen, sonst wird sie wütend auf meine Mom. Open Subtitles عليّ أن ألقي التحية على عمتي أو سوف تغضب على أمي
    Ich war wütend auf sie und musste mich aussprechen, aber ich merkte, dass ich dich nicht mehr anrufen kann. Open Subtitles كنت مستاءة منها وأردت أن أنفث عن غضبي، وأدركت أنه لم يعد يمكنني الاتصال بك بعد الآن.
    Wenn ich vor der Hochzeit sterbe, werde ich wirklich wütend auf euch. Open Subtitles إن توفيتُ قبل الزواج، فسأكون غاضبةً من كلتاكما
    Ich würde wütend auf ihn, aber ich denke, es ist zu früh, um meine wahre colors zeigen. Open Subtitles أود أن أحصل على جنون في وجهه، ولكن أعتقد أنه من السابق لأوانه تظهر بلدي الألوان الحقيقية.
    Diese Geräusche sind viel zu leise. Warum sind Sie so wütend auf mich? Open Subtitles تعلم بأن هذه الضوضاء لاتسمع فلماذا انت حانق علي ؟
    Und dann werde ich wütend auf mich, dass ich Schmerz empfinde. Open Subtitles وبعدها... أمسيت حانقة على نفسي كوني تألّمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more