"wachsen und" - Translation from German to Arabic

    • تنمو
        
    • وتنمو
        
    • ينمو
        
    So wenig wie mir Flügel wachsen und ich durch dieses Fenster hinausfliegen werde. Open Subtitles كما أنّني لا أصدّق بأنّ تنمو لي أجنحة أحلق به عبر النافذة.
    Und die Welt braucht ganz sicher kein wachsen und Vermehren der größten toxischen Stauanlagen, die weiterhin die Gemeinden stromabwärts bedrohen. TED والعالم بالتأكيد لا يحتاج إلى أكبر المحتجزات السامة لأن تنمو وتتكاثر وكذلك تهدد المجتمعات القادمة.
    Als Partner waren wir erfolgreich dabei herauszufinden, welche Arten am schnellsten wachsen, und ich war einfach überwältigt davon, wie erfolgreich dies gewesen ist. TED لقد نجحنا كشركاء في معرفة الأنواع التي تنمو أسرع، ولقد ذهلت من مدى نجاح هذا.
    Durch die Schilddrüse können unsere Zellen Energie nutzen, wachsen und sich vermehren. TED وفي المجمل تتيح الغدة لخلايانا أن تستخدم الطاقة وتنمو وتتكاثر.
    Ich bin der Überzeugung, dass wir sichere und stimulierende Voraussetzungen schaffen müssen, in denen neue und innovative Ideen wachsen und gedeihen können. TED الذي توصلت إليه هو أننا نحتاج لأن نزرع ظروف آمنة ومواتية من أجل الأفكار الجديدة والمبتكرة كي تتطور وتنمو
    Genau wie der Mensch essen muss, um zu wachsen und zu leben, so ist es auch bei Tieren. TED الإنسان يحتاج أن يأكل لكي ينمو ويعيش والأمر صحيح للحيوانات.
    Und dass Gemüse richtig bunt ist und voller Geschmack, dass Karotten im Boden wachsen und Erdbeeren auf dem Boden. TED أتعلمون , أن الخضروات هي حقيقة ملوَّنة .. ولها طعم حقيقي و الجزر ينمو في الأرض وكذلك الفراولة
    dass seine Schweine doppelt so schnell wachsen, und er ist ein reicher Schweinebauer, und er ist gut für die Umwelt, TED والخنازير تنمو بسرعة تعادل ضعفي السرعة الطبيعية، وإنه مربي خنازير غني، وإنه لأمر جيد بالنسبة للبيئة،
    Also wachsen und teilen, wachsen und teilen. Eigentlich ein ziemlich langweiliges Leben. Stattdessen würde ich behaupten, dass Menschen eine erstaunliche Wechselbeziehung mit diesen Kreaturen haben. TED هي تنمو وتنقسم، تنمو وتنقسم -- حياه مملة نوعاً ما بإستثناء اني سوف أجادل و أقول بأن لديكم تفاعل مذهل مع هذه الكائنات
    Wenn das Bakterium alleine ist schwimmen die Moleküle einfach weg. Folglich kein Licht. Aber wenn die Bakterien wachsen und sich verdoppeln TED تنتشر هذه الجزيئات فلا يكون هناك أي ضوء ولكن حينما تنمو البكتيريا وتتضاعف
    Wenn Sie sich vorstellen wollen, wie diese Blumen sich wirklich bewegen und wachsen, und wenn man dies auf Röntgen aufnehmen könnte, sollte das atemberaubend aussehen. TED تصورا .. ان امكنكم .. بعضٌ من هذه الازهار تنمو وتتحرك وتصوير هذا بأشعة إكس لهو أمرٌ رائع
    aber Fortschritt passiert weil neue Generationen und neue Ären wachsen und sich entwickeln und besser als die vorangegangenen werden. TED ولكن التقدم يحدث دوماً لأن الأجيال الجديدة .. والحقبات الجديدة تنمو وتتطور أفضل من تلك التي سبقتها
    Sie... wachsen und blühen und... verwelken und sterben und verwandeln sich in was anderes. Open Subtitles إنها تنمو وتتفتّح ثم تذبل وتموت وتتحوّل إلى شىء آخر
    Diese Blumen habe ich erst letzte Woche gesetzt und sie wachsen und gedeihen. Open Subtitles I المزروعة فقط تلك الزهور الاسبوع الماضي. بلدي، كيف تنمو! نعم، سيدتي.
    Aber es dauert meistens bis sie die Pubertät erreicht und ihre Brüste wachsen und sich entwickeln, sie aber nicht ihre Periode bekommt, bis jemand darauf kommt, dass hier etwas anders ist. Und sie machen ein paar Tests und finden heraus, TED وفى الغالب ليس قبل أن تبلغ مرحلة البلوغ وتنمو وتكْون صدر ، لكنها لا تحصل على عادتها ، أحد ما يمكن أن يستنتج شيئاً ما هنا . ويفعلون بعض الإختبارات ومعرفة
    Sie wissen auch, dass die Gefahren nicht am Rand des Dorfes oder der Slumsiedlung enden; die heutigen Hungerschwerpunkte sind nur allzu oft die Gewaltschwerpunkte von morgen. Egal, ob wir reich, arm oder irgendetwas dazwischen sind: Wir teilen ein überwältigendes Interesse am Erfolg der Millenniumziele, damit jede Region, die in äußerster Armut gefangen ist, sich befreien, wachsen und gedeihen kann. News-Commentary هم يعرفون ايضا ان المخاطر لا تتوقف عند حافية القرية أو الحي الفقير فالنقاط الساخنة للجوع اليوم هي عادة ما تصبح النقاط الساخنة للعنف غدا وبغض النظر عن ما اذا كنا اغنياء او فقراء او بين الغنى والفقر فنحن نشترك في مصلحة مهمة للغاية تتمثل في انجاح اهداف الالفية للتنمية وذلك حتى يتسنى لكل منطقة تعاني من الفقر المدقع ان تتحرر من هذا الفقر وتنمو وتزدهر.
    In der Bucht gibt es reichlich Lachs und genügend Wasser... damit er wachsen und sich bewegen kann. Open Subtitles المضيق ملئ بسمك السلمون ليأكله وهناك مساحات واسعه من الماء حتى ينمو ويتحرك هناك
    Der Bambus wird wachsen und stark werden. Open Subtitles لكِن الخيزران ينمو و يصبح أقوى
    Bis letztendlich einem Fisch Arme und Beine wachsen und er aus dem Wasser krabbelt. Open Subtitles "إلى أن ينمو للسمكة ذراعان وساقان فتزحف خارجةً من الماء"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more