| Der Zauberspruch der Enthüllung, womit die wahre Natur eines Dings enthüllt wird. | Open Subtitles | تعويذه الإظهار مع الطبيعة الحقيقية التي من شيء يمكن الكشف عنها |
| Dieser abscheuliche Akt des puren Bösen ist eigentlich ein Segen, weil es endlich die wahre Natur dieser Bestien uns allen gegenüber offenbart. | Open Subtitles | هذا العمل الشنيع الذي ينم عن كراهية صرفة هو نعمة في الواقع، لأنه كشف لنا أخيراً الطبيعة الحقيقية لهؤلاء الوحوش |
| Vier Kristall-Diopter durchbrechen diese Aura und machen die wahre Natur der Dinge sichtbar. | Open Subtitles | أربع عدسات بلورية يمكنها اختراق هذه الهالة والكشف عن الطبيعة الحقيقية لهذه المخلوقات |
| Wir stehen vor dem Licht, und unsere wahre Natur wird offenbart. | Open Subtitles | نقف في مواجهة الضوء، . وتُكشف طبيعتنا الحقيقية |
| Ich glaube an eine Welt, in der ihre wahre Natur enthüllt wird. | Open Subtitles | أؤمن بقدوم العالم الذي ستنكشف فيه طبيعتها الحقيقية. |
| Erst, wenn wir die wahre Natur unsere Bedrohung kennen. | Open Subtitles | حتى الآن لا نعرف حقيقة طبيعة الخطر الذي نواجهه |
| In 100 Jahren wird vielleicht jemand ein Notenblatt von Euch finden und darin die wahre Natur Eures Genies erkennen. | Open Subtitles | في 100 سنة، ربما شخص هو ورقة الموسيقى منكم تجد والتعرف على الطبيعة الحقيقية للعبقري الخاصة بك. |
| Er fand es erstaunlich, dass sich die wahre Natur der Landschaft, ihre ganze Poesie, in diesen Filmaufnahmen zeigt. | Open Subtitles | كان يتعجب من الطبيعة الحقيقية في المناظر الطبيعية التي كشفت نفسها في هذه الصور |
| Er lehrt uns, dass die wahre Natur der Ureinwohner der Schwarzen die Rechtschaffenheit ist. | Open Subtitles | ، يعلمنا الطبيعة الحقيقية للرجل الأصلي .... الرجل الأسود . هو الصلاح |
| Die wahre Natur des Universums wurde vor euch verborgen... von Kräften, die euch vom Pfad der Herkunft abbrachten. | Open Subtitles | تم إخفاء الطبيعة الحقيقية للكون عنكم.. بقوى كانت ستضلكم عن درب "الأصول" |
| Wenn du mehr über die wahre Natur eines Mannes erfahren willst, kann ich dir eine vollständige Ausbildung anbieten... auf dem Schlachtfeld. | Open Subtitles | إذا أبتغيت معرفة الطبيعة الحقيقية للبشر، يمكنني أن أوفر لك تعليماً كاملاً... في ساحات القتال.. |
| Diese könnte die wahre Natur einer verfluchten Seele schützen. | Open Subtitles | علامة بأمكانها حجب الطبيعة ... الحقيقية للروح الملعونة |
| Wir werden euch unterweisen... in die wahre Natur des Lykaner-Kriegers. | Open Subtitles | في الطبيعة الحقيقية للمحارب المستذئب |
| Unsere Online-DNA verrät unsere wahre Natur, selbst wenn wir lügen. | Open Subtitles | حمضنا النووي على الشبكة طبيعتنا الحقيقية ..حتى |
| Sonst hätten wir ein Treffen darüber gehabt, unsere wahre Natur sorglos einem Menschen zu offenbaren. | Open Subtitles | كُنا لنحظى بإجتماع بشأن الكشف المُهمل عن طبيعتنا الحقيقية لبشرية |
| Bruce weiß, dass Spielen und Flirten... nur unsere Liebe stärken, weil sie so ihre wahre Natur zeigt. | Open Subtitles | (بروس) كان يعلم بشأن ألعابنا الصغيرة وعلاقتنا الحميمة ممّ أدى لتقوية حبّنا أكثر من قبل وجعل المواجهة على طبيعتها الحقيقية |
| Der Imperator wird dir die wahre Natur der Macht zeigen. | Open Subtitles | سيوضح لك الإمبراطور حقيقة طبيعة القوة |