"wahren liebe" - Translation from German to Arabic

    • الحب الحقيقية
        
    • الحبّ الحقيقيّ
        
    • حبّ حقيقيّ
        
    • حبّ صادق
        
    • بحبّه الحقيقيّ
        
    • حبٍّ حقيقيّ
        
    • حب صادقة
        
    • الحب الحقيقي
        
    Nimmt mich mit nach Hause zur wahren Liebe Kuss. Open Subtitles و يأخذني إلى المنزل و حينها نحن الإثنان سنستطيع أن نتشارك قبلة الحب الحقيقية
    Und so tat sie, was in ihrer Macht stand, um den Prinzen daran zu hindern, jemals der Einen zu begegnen, die ihm der wahren Liebe Kuss schenken würde. Open Subtitles ولذلك,حاولتوبذلتكلمابوسعهاحى تمنعالأميرمنأن يقابل... . العذراء الوحيدة المميزة التي يستطيع أن يشاركها قبلة الحب الحقيقية
    "Ein Kuss, die Macht der wahren Liebe, machte alles wieder gut. Open Subtitles بقبلةٍ واحدة، أعادَتْ قوّة الحبّ الحقيقيّ'' ''.تصحيح كلّ شيء
    Der einzige Weg, einen Gefrierzauber zu brechen, ist ein Akt der wahren Liebe. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لعلاج تعويذة التجمّد هي بعمل ينمّ عن حبّ حقيقيّ
    Nur der wahren Liebe Kuss kann den Vertrag nichtig machen! Open Subtitles قبلة من حبّ صادق فقط قادرة على فسخ عقدك!
    Sie wusste, dass er sterben wollte, um Frieden zu finden und mit seiner einzig wahren Liebe vereint zu sein. Open Subtitles علمت أنّه أراد الموت لينعم بالسلام ويلتم شمله بحبّه الحقيقيّ الوحيد
    Einen Kuss der wahren Liebe? Open Subtitles -قبلة حبٍّ حقيقيّ
    Ein Drama endet mit dem Kuss der wahren Liebe. Open Subtitles rlm; ينتهي المسلسل بقبلة حب صادقة
    So soll es sein bis zu der wahren Liebe erstem Kuss, dann nimm der Liebe wahre Form ein. Open Subtitles هكذا عادة حياتك، حتى تجدين أول قبلة للحب الحقيقي ثم تتشكلي بشكل الحب الحقيقي
    Durch der wahren Liebe Kuss Open Subtitles من خلال قبلة الحب الحقيقية
    Durch der wahren Liebe Kuss Open Subtitles من خلال قبلة الحب الحقيقية
    Durch der wahren Liebe Kuss Open Subtitles قبلة الحب الحقيقية
    Durch der wahren Liebe Kuss Open Subtitles قبلة الحب الحقيقية
    Durch der wahren Liebe Kuss Open Subtitles قبلة الحب الحقيقية
    Tut mir leid, dass ich eine innige Zurschaustellung der wahren Liebe unterbreche, aber ich bin Jeremys Schwester und wir wollten eben eine kleine, nette Familienunterhaltung führen. Open Subtitles آسفة على المقاطعة، لكنّي أوقن أن ذلك كان تعبيرًا صادقًا عن الحبّ الحقيقيّ. لكنّي أخت (جيرمي)، وكنّا على وشك خوض نقاش عائليّ بسيط وجميل.
    Alles nur der wahren Liebe wegen. Open Subtitles -فقط مِن أجل الحبّ الحقيقيّ
    Er braucht den Kuss der wahren Liebe. Open Subtitles يحتاج إلى قبلة حبّ حقيقيّ.
    Marion kann nur leben, wenn du ihr den Kuss der wahren Liebe gibst. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتحيا (ماريان) هي بإعطائها قبلة حبّ حقيقيّ
    Die gute Fee sagte, nur der wahren Liebe Kuss kann Fionas Fluch aufheben. Open Subtitles قالت العرّابة أنّ قبلة من حبّ صادق فقط يمكن أن ترفع اللعنة عن (فيونا).
    Sie wusste, dass er sterben wollte, um mit seiner einzig wahren Liebe vereint zu sein. Open Subtitles علمت أنّه ودّ الموتَ ليجتمع بحبّه الحقيقيّ الأوحَد
    Sie wusste, dass er sterben wollte, um mit seiner einzig wahren Liebe vereint zu sein. Open Subtitles علمَت أنّه أراد الموت ليجتمع بحبّه الحقيقيّ الأوحد
    Du musst ihr den Kuss der wahren Liebe geben. Open Subtitles rlm; عليك أن تقبلها قبلة حب صادقة
    Nach einem dieser tragischen Country Songs über dämliche Schlampen, die zulassen, dass ihre Männer sie betrügen und verprügeln, alles im Namen der wahren Liebe. Open Subtitles أغنية ريفية حزينة حول عاهرة مغفلة تترك صديقها يخونها وينهال عليها بالضرب، متنكراً بخطاب الحب الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more