"wann sie" - Translation from German to Arabic

    • متى
        
    • ومتى
        
    Sie sagte, sie bewahre diese, denn es sei ungewiss, wann Sie mehr bekommen würden. TED قالت أنها حفظتهم لأنها لا تعلم متى قد تحصل على أكثر من ذلك
    EB: Nun muss die Sonde entscheiden, wann Sie den Fallschirm loswerden soll. TED و الآن سيتوجب على المركبة أن تقرر متى ستتخلص من المظلة
    Besprechungsteilnehmer wissen nicht, wann Sie ihre Arbeit, die sie vorher stehengelassen haben, wiederaufnehmen können. TED حاضرو الإجتماع لا يعلمون متى سيرجعون إلى المهمة التي تركوها خلفهم في المكتب.
    Richtig. Der Ausschuss möchte wissen wann Sie zu den Budget Verhandlungen kommen. Open Subtitles حسناً, المجلس يريد أن يعرف متى يمكنك المجيء إلى اجتماع الميزانية
    Aber man kann sehen, wie die Menschen miteinander kommunizieren, zu welchen Zeiten sie einander anrufen, wann Sie zu Bett gehen. TED ولكن بإمكانكم رؤية كيف يتصل أصدقائكم ببعضهم ، وفي أي وقت ، ومتى يذهبون إلى النوم.
    Wir müssen von Ihnen beiden wissen, wann Sie den Senator das letzte Mal sahen? Open Subtitles علينا أن نسأل كلا منكما متى كانت آخر مرة رايتم عضو مجلس الشيوخ؟
    Informationen lassen sie wissen, wann Sie mit welchem Produkt zum Markt gehen sollte. TED و إكتساب المعلومات سيخبرها متى تذهب إلى السوق و بأي منتج.
    Mit diesem Gedanken im Hinterkopf möchte ich Sie bitten, kurz darüber nachzudenken, wann Sie sich das letzte Mal Zeit zum Nichtstun genommen haben? TED مع أخذ ذلك في الاعتبار، أود منك فقط أن تتوقف للحظة لأجل التفكير، متى كانت آخر مرة قضيت وقتا ما لا تقوم به بأي شيء ؟
    Denken Sie nach, wann Sie das letzte Mal eine Werbung gesehen haben, die lachende Menschen zeigt, die 85 sind? TED فقط فكر، متى كانت آخر مرة رأيت فيها إعلانا لمشروب الكولا أو البيرة بأناس مبتسمين في سن الـ85؟ أبدا.
    Denken Sie nach, wie sich Ihr Körper anfühlt, wenn Sie anfangen zu essen und wenn Sie aufhören, und lassen Sie den Hunger entscheiden, wann Sie fertig sein sollten. TED فكر حول كيف يشعر جسمك عندما تبدأ تناول الطعام، وعندما تتوقف، واسمح بجوعك ان يقرر متى ينبغي القيام به.
    Deine Gäste wollen wissen, wann Sie die Leiche beschauen können. Open Subtitles العديد من ضيوفك يتسائلون متى قد يسمح لهم مشاهدة شخصك.
    Könnten Sie mir genau sagen, wann Sie ihn zuletzt gesehen haben? Open Subtitles أتمنى أن تكوني أكثر دقة، متى كانت آخر مرة رأيتيه فيها؟
    Ich habe alles bestellt. Ich weiß aber nicht, wann Sie liefern. Open Subtitles طلبت بعضه هذا الصباح لا أعرف متى سيتم توصيله
    Kommen Sie rein... Sie Armen! Wir wussten nicht, wann Sie kommen würden. Open Subtitles إدخلوا يا أعزائى المساكين ببساطة لم نعرف متى نتوقعك
    Und man weiß, dass es vorbei ist, und beginnt, andere Athleten zu beobachten und zu verfolgen, wann Sie aufhören. Open Subtitles و حينها كما تعرف ينتهي الأمر ثم تبدأ بمشاهدة الرياضيين الآخرين و تبدأ في مراقبة متى سيستسلمون
    Wir wussten nicht wann Sie ankommen würden und jetzt ist die Scheibe mit Strafzetteln gespickt. Open Subtitles اوه , تبا انظر الى هذا لم نكن لنعلم متى نتوقع وصولك والبرابريز الامامى مزين بمخالفات الانتظار
    Sie sollten das wissen. Wenn Sie wissen, wann Sie ja sagen sollten, wissen Sie, wann Sie nein sagen müssen. Open Subtitles و لكن يجدر بكِ أن تعرفي أنظري ، لو عرفتي ذلك ، لو عرفتي متى تقولين نعم
    Da ich nicht wusste, wann Sie kommen, hat ihn seine Mutter geholt. Open Subtitles لم أعلم متى ستعود إلى هنـا , فإتصلت . بوالدته لتأتى وتأخذه من هنا
    Und ich Würde mich freuen, wenn ich wüsste, wann Sie Geburtstag hat, dann könnt ich ihr noch eine Torte backen. Open Subtitles و اريد معرفه متى عيد ميلادها القادم كي استطيع الخبز لها
    Wie sie es tun, wann Sie es tun, wo sie es tun, bleibt allein ihnen überlassen. TED كيف ومتى وأين يقومون به أمر راجع إليهم كلياً.
    Sie verlangen Auskunft darüber, wann Sie ihre Heimatschiffe rufen können. Open Subtitles إنهم يتسائلون لمتى سنستمر باحتجازهم ومتى يمكنهم الإتصال بسفنهم الأصلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more