Sie sagte, sie bewahre diese, denn es sei ungewiss, wann Sie mehr bekommen würden. | TED | قالت أنها حفظتهم لأنها لا تعلم متى قد تحصل على أكثر من ذلك |
EB: Nun muss die Sonde entscheiden, wann Sie den Fallschirm loswerden soll. | TED | و الآن سيتوجب على المركبة أن تقرر متى ستتخلص من المظلة |
Besprechungsteilnehmer wissen nicht, wann Sie ihre Arbeit, die sie vorher stehengelassen haben, wiederaufnehmen können. | TED | حاضرو الإجتماع لا يعلمون متى سيرجعون إلى المهمة التي تركوها خلفهم في المكتب. |
Richtig. Der Ausschuss möchte wissen wann Sie zu den Budget Verhandlungen kommen. | Open Subtitles | حسناً, المجلس يريد أن يعرف متى يمكنك المجيء إلى اجتماع الميزانية |
Aber man kann sehen, wie die Menschen miteinander kommunizieren, zu welchen Zeiten sie einander anrufen, wann Sie zu Bett gehen. | TED | ولكن بإمكانكم رؤية كيف يتصل أصدقائكم ببعضهم ، وفي أي وقت ، ومتى يذهبون إلى النوم. |
Wir müssen von Ihnen beiden wissen, wann Sie den Senator das letzte Mal sahen? | Open Subtitles | علينا أن نسأل كلا منكما متى كانت آخر مرة رايتم عضو مجلس الشيوخ؟ |
Informationen lassen sie wissen, wann Sie mit welchem Produkt zum Markt gehen sollte. | TED | و إكتساب المعلومات سيخبرها متى تذهب إلى السوق و بأي منتج. |
Mit diesem Gedanken im Hinterkopf möchte ich Sie bitten, kurz darüber nachzudenken, wann Sie sich das letzte Mal Zeit zum Nichtstun genommen haben? | TED | مع أخذ ذلك في الاعتبار، أود منك فقط أن تتوقف للحظة لأجل التفكير، متى كانت آخر مرة قضيت وقتا ما لا تقوم به بأي شيء ؟ |
Denken Sie nach, wann Sie das letzte Mal eine Werbung gesehen haben, die lachende Menschen zeigt, die 85 sind? | TED | فقط فكر، متى كانت آخر مرة رأيت فيها إعلانا لمشروب الكولا أو البيرة بأناس مبتسمين في سن الـ85؟ أبدا. |
Denken Sie nach, wie sich Ihr Körper anfühlt, wenn Sie anfangen zu essen und wenn Sie aufhören, und lassen Sie den Hunger entscheiden, wann Sie fertig sein sollten. | TED | فكر حول كيف يشعر جسمك عندما تبدأ تناول الطعام، وعندما تتوقف، واسمح بجوعك ان يقرر متى ينبغي القيام به. |
Deine Gäste wollen wissen, wann Sie die Leiche beschauen können. | Open Subtitles | العديد من ضيوفك يتسائلون متى قد يسمح لهم مشاهدة شخصك. |
Könnten Sie mir genau sagen, wann Sie ihn zuletzt gesehen haben? | Open Subtitles | أتمنى أن تكوني أكثر دقة، متى كانت آخر مرة رأيتيه فيها؟ |
Ich habe alles bestellt. Ich weiß aber nicht, wann Sie liefern. | Open Subtitles | طلبت بعضه هذا الصباح لا أعرف متى سيتم توصيله |
Kommen Sie rein... Sie Armen! Wir wussten nicht, wann Sie kommen würden. | Open Subtitles | إدخلوا يا أعزائى المساكين ببساطة لم نعرف متى نتوقعك |
Und man weiß, dass es vorbei ist, und beginnt, andere Athleten zu beobachten und zu verfolgen, wann Sie aufhören. | Open Subtitles | و حينها كما تعرف ينتهي الأمر ثم تبدأ بمشاهدة الرياضيين الآخرين و تبدأ في مراقبة متى سيستسلمون |
Wir wussten nicht wann Sie ankommen würden und jetzt ist die Scheibe mit Strafzetteln gespickt. | Open Subtitles | اوه , تبا انظر الى هذا لم نكن لنعلم متى نتوقع وصولك والبرابريز الامامى مزين بمخالفات الانتظار |
Sie sollten das wissen. Wenn Sie wissen, wann Sie ja sagen sollten, wissen Sie, wann Sie nein sagen müssen. | Open Subtitles | و لكن يجدر بكِ أن تعرفي أنظري ، لو عرفتي ذلك ، لو عرفتي متى تقولين نعم |
Da ich nicht wusste, wann Sie kommen, hat ihn seine Mutter geholt. | Open Subtitles | لم أعلم متى ستعود إلى هنـا , فإتصلت . بوالدته لتأتى وتأخذه من هنا |
Und ich Würde mich freuen, wenn ich wüsste, wann Sie Geburtstag hat, dann könnt ich ihr noch eine Torte backen. | Open Subtitles | و اريد معرفه متى عيد ميلادها القادم كي استطيع الخبز لها |
Wie sie es tun, wann Sie es tun, wo sie es tun, bleibt allein ihnen überlassen. | TED | كيف ومتى وأين يقومون به أمر راجع إليهم كلياً. |
Sie verlangen Auskunft darüber, wann Sie ihre Heimatschiffe rufen können. | Open Subtitles | إنهم يتسائلون لمتى سنستمر باحتجازهم ومتى يمكنهم الإتصال بسفنهم الأصلية |