"war einer von" - Translation from German to Arabic

    • كان أحد
        
    • كان واحداً من
        
    • كان واحد من
        
    • كان واحدا
        
    • كان واحداً منا
        
    • كان من بين
        
    Obwohl, er war einer von Zwillingen, also hab ich's toleriert. Zwillings-Akrobaten. Open Subtitles لكنني احتملته لأنه كان أحد توأمين وكانت العلاقة المزدوجة ممتعة
    Der Vater meines Vaters war einer von zehn Resnick-Brüdern. TED إذن والد والدي كان أحد الإخوة ريسنيك العشرة.
    Magdalenes Sohn Basil war einer von mehr als 20 Menschen, die in diesem Landraub ertranken, erschossen oder für tot gehalten wurden. TED باسل ابن ماجدالينا كان واحداً من أكثر من عشرين شخصاً من الذين قُتِلوا، غُرِقوا أو ماتوا اثناء الإستيلاء على الأراضي.
    Es war einer von diesen Tagen, an denen man Sport treibt und dann schwitzt man und geht unter die Dusche. Open Subtitles حسنا، ذلك أنه كان واحداً من تلك الأمور فيها يمكنك العمل ومن ثم كنت تعرق، ويمكنك أخذ دش، لكن ليس لفترة طويلة كافية، على ما يبدو.
    Das war einer von Dannys Tarnungen. Open Subtitles هذا لانه غير موجود كان واحد من اسماء "داني" التنكريه
    Es war einer von Dr. Monaghans Patienten und Dr. Monaghan ist unsere vermisste Person, also... Open Subtitles اسمعي ,هذا كان واحدا ًمن مرضى الطبيبة موناهان .. و الطبيبة موناهان هي شخصنا المفقود لذلك
    Citizen 14 war einer von uns, bis er ausgeflippt ist und sich verzogen hat. Open Subtitles المواطن 14 كان واحداً منا إلى أن أصبح مختلاً عقلياً و تركنا غاضباً
    Logan war einer von ein paar Männern, die heute Morgen desertiert sind. Open Subtitles (لوغان) كان من بين عدد من الرجال الذين هاجروا هذا الصباح
    Zipacna war einer von Apophis' treuesten Unterlords. Open Subtitles زيبانكو كان أحد ال أبو بوهيز أكثر الحكام الصغار مساندتاً لنا
    Es war einer von den anderen engstirnigen, sozial unterdrückten Idioten, für die ich arbeite. Open Subtitles كان أحد رؤسائي الحقراء المكبوتين اجتماعياً الأخرين
    Es tut mir leid mit Lucas. Ich mein, er war einer von den guten Jungs. Open Subtitles أنا أسف بشأن لوكاس لقد كان أحد الرجال الصالحين
    Der Jäger war einer von 5. Wir finden einen anderen. Kann zwar Jahrhunderte dauern, aber Zeit haben wir ja, stimmt's? Open Subtitles الصيّاد كان أحد الخمسة، وسنجد آخرًا ربّما نستغرق قرونًا، لكنّنا لا نملك إلّا الوقت
    Er war einer von solchen Typen, er war still oder laut. Open Subtitles كان أحد هؤلاء الأشخاص... إمّا أن يكون هادئاً أو صاخباً.
    Er war einer von sechs Leuten, die dazu eingeladen wurden, an diesem Wettbewerb teilzunehmen, nachdem sechs Firmen zuvor sich etwas ausgedacht hatten, Dinge, die so flach und banal waren, dass sogar die Stadt New York dazu gezwungen war, zu sagen, „Oh, das tut mir wirklich leid, wir haben Mist gebaut.“ TED كان أحد الأشخاص الستة الذين تمت دعوتهم لحضور هذه المنافسة بعد أن أضربت الشركات الستة السابقة بسبب الأشياء التي كانت غاية في الغباء والابتذال التي أجبرت مدينة نيويورك لاتباعه أوه، عذراً لقد فشلنا،
    Alberto war einer von den Guten. Open Subtitles ألبرتو كان واحداً من الناس الجيدين
    Adam schon, aber er war einer von wenigen. Open Subtitles {\pos(190,215)}(آدم) عرف لكنه كان واحداً من القلة
    Judas war einer von Jesus Jüngern. Open Subtitles (جيوديث)، كان واحداً من حوارىّ المسيح.
    Unser Nachbar Jerry... war einer von diesen Überlebens-Spinnern. Open Subtitles جارنا (جيري) كان واحد من هؤلاو المجانين بالنجاة
    - Er war einer von uns. Open Subtitles -لقد كان واحد من رجالنا
    Er war einer von vielen Studenten, um die ich mich während meiner Open Subtitles كان واحدا من العديد من الطلاب نظرت بعد
    Er war einer von uns. Open Subtitles لقد كان واحداً منا
    Dieser "Heisenberg", Walter White,... war einer von Tucos lokalen Lieferanten. Open Subtitles (هذا "هايزنبرج"، (والتر وايت كان من بين مزوديّ (توكو) المحليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more