"war es nur" - Translation from German to Arabic

    • كان مجرد
        
    • كانت مجرد
        
    • أنها كانت فقط
        
    • كانت مجرّد
        
    Aber auch zu diesem Zeitpunkt war es nur, dass bedingungslose Liebe Open Subtitles ولكن أيضا في تلك المرحلة من الزمن كان مجرد أن الحب غير المشروط
    Am Anfang war es nur Erschöpfung, aber vor ein paar Tagen dann fing sie an Probleme zu bekommen, ihr Essen zu halten. Open Subtitles في البداية كان مجرد إرهاق لكن قبل يومين بدات تعاني مشكلة بهضم الطعام
    Als Referenz benutzte ich ein Tatortfoto und dann war es nur eine Frage des Open Subtitles اعتدت مشهد الصورة الجريمة لتكون مرجعا، وبعد ذلك كان مجرد مسألة
    Jahrelang war es nur ein Spiel. Open Subtitles لأعوام، كانت مجرد لعبة كنت اريد أن ألعبها
    Vor zwei Jahren, war es nur ein schmutziger Fleck in meinem Garten. Open Subtitles قبل سنتين,كانت مجرد مساحة من التراب في ساحتي الخلفية
    Vielleicht war es nur das chinesische Essen von gestern Abend. Open Subtitles ربما أنها كانت فقط آخر ليلة صينية
    Vielleicht war es nur eine Rationalisierung, die es der Seele leichter machte, anstatt um das zu trauern, was hätte sein können. Open Subtitles ربما كانت مجرّد عقلنة للأمور أسهل على الروح من الحداد على ما كان سيكون
    Aber laut Aussagen der NASA war es nur eine Sojus, auf dem Weg, die ISS zu versorgen. Open Subtitles ولكن، وفقا لناسا، كان مجرد كبسولة الفضاء في طريقها لتجديد محطة الفضاء الدولية
    Soweit Sie wissen, war es nur ein Unfall. Open Subtitles كل ما كنت تعرفه, كان مجرد حادثة بسيطة
    Erst war es nur ein neues Gefühl. Jetzt weiß ich es: Open Subtitles "بالبداية كان مجرد شعور, لكنّي الآن بتّ أعلم"
    Also war es nur Zufall, dass du da warst? Open Subtitles -لم يظهر أبدا -إذن تواجدك هناك كان مجرد صدفة؟
    Vielleicht war es nur eine Ratte, wer weiß? Open Subtitles أو ربما كان مجرد فأر، من يعلم؟
    Für dich war es nur ein Augenblick. Hast es gar nicht bemerkt. Open Subtitles كان مجرد لحظة لم تلاحظ شيئاً
    Also, war es nur das Hobby eines reichen Knaben. Open Subtitles إذن فقد كانت مجرد هواية فتى غني
    Zuerst war es nur ein lauter Piep-Ton. Open Subtitles في البدايه كانت مجرد ضوضاء عاليه.
    Sag doch mal, war es nur schlampiger Journalismus oder wusstest du, dass es eine Lüge ist? Open Subtitles أخبرني هل كانت مجرد خطأ صحفي أم أنك كنت تعرف أنها كذبة؟ -ماذا؟
    Zum Glück war es nur ein Bowfin. Open Subtitles حمداً لله أنها كانت فقط سمكة "بوفين"
    Okay, vielleicht war es nur ein mieses Foto. Open Subtitles حسناً، ربّما كانت مجرّد صورة سيئة
    Hey. Vielleicht war es nur eine Autopanne. Open Subtitles ربما كانت مجرّد مشكلة في السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more