"warum gehst du nicht" - Translation from German to Arabic

    • لماذا لا تذهب
        
    • لمَ لا تذهب
        
    • لم لا تذهب
        
    • لماذا لا تذهبين
        
    • لماذا لا تذهبي
        
    • لماذا لم تذهب
        
    • لمَ لا تذهبين
        
    • لماذا لاتذهبين
        
    • لم لا تذهبين
        
    • لمَ لا تعود
        
    • لما لا تذهبي
        
    • لما لا تذهب إلي
        
    • لمَ لا تخرج
        
    • لماذا لا ترحلين
        
    • لماذا لا تسبقيني
        
    Warum gehst du nicht zu deinem Freund und Gönner Telemach? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتسأل صديقك النبيل تيليماشيوس؟
    Jeff, Schatz, Warum gehst du nicht nach unten? Open Subtitles جيف، حبيبي لماذا لا تذهب الي الطابق السفلي؟
    Warum gehst du nicht rüber und schließt die Tür ab, und drehst das Schild um, damit jeder denkt, es ist geschlossen? Open Subtitles لمَ لا تذهب وتقفل الباب وتظهر إشارة مغلق إلى الخارج بحيث كل شخص يعتقد بأن المكان مغلق صحيح ؟
    Hör zu, Junior, wenn du besorgt bist, Warum gehst du nicht nach hinten und schaust ob du deine Pflicht erfüllen kannst? Open Subtitles إسمع يا فتى. إذا كنت قلقاً لم لا تذهب الى هناك وترى إن كان أي شخص يريد توجيه اتهامات؟
    Warum gehst du nicht zum Reisebüro? Open Subtitles و لماذا تأتين الى ؟ لماذا لا تذهبين لوكيل سفريات ؟
    Warum gehst du nicht vor und siehst dich etwas um? Open Subtitles لماذا لا تذهب أنت مسبقا و تلقي نظرة على المكان
    Warum gehst du nicht rein und siehst dich ein wenig um? Open Subtitles لماذا لا تذهب بالدّاخل و تلقي لنا نظرة ؟
    Warum gehst du nicht nach Hause und legst dich hin? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى البيت لكي تأخذ قسطا من الراحة؟
    Warum gehst du nicht zum Standesamt und bringst es hinter dich? Open Subtitles لماذا لا تذهب فقط الى قاعة المدينة والحصول على أكثر من ذلك مع؟
    Süßer, Warum gehst du nicht rüber und holst uns ein Spiel? Open Subtitles عزيزي، لمَ لا تذهب إلى هناك وتأتي لنا بلعبة نلعبها؟
    Ich meinte, Warum gehst du nicht heim? Open Subtitles أعني، لمَ لا تذهب إلى منزلك وتقوم بواجبك المدرسي ؟
    Warum gehst du nicht einfach nach Hause und poppst meine Frau und schläfst den Rausch aus? Open Subtitles لمَ لا تذهب للبيت فحسب, و تمارس الحب مع زوجتي, و ثمّ تنام لتتخلص من هذا ؟
    Warum gehst du nicht nach Hause und schluckst Schlaftabletten? Open Subtitles لم لا تذهب لبيتك وتأخذ بعض الأقراص المنومة؟
    Die Besprechung wurde abgesagt. - Warum gehst du nicht nach Hause und ruhst dich aus? Open Subtitles تم إلغاء الاجتماع لم لا تذهب إلى المنزل وترتاح قليلاً؟
    Warum gehst du nicht zum Reisebüro? Open Subtitles و لماذا تأتين الى ؟ لماذا لا تذهبين لوكيل سفريات ؟
    Warum gehst du nicht in meinen Trailer, und legst dich hin? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى مقطورتي .. تستلقي هناك ؟ ؟
    Warum gehst du nicht gleich zur Polizei und erzählst ihnen alles? Open Subtitles لماذا لم تذهب إلى مركز الشرطة في بدلة مهرج حمراء... واترك الجميع يعلم ماذا نحن نفعل هنا؟
    Warum gehst du nicht nach Hause und ruhst dich etwas aus? Open Subtitles أتيت لأخبرك أن الأمر انتهى لمَ لا تذهبين إلى المنزل وترتاحي قليلاً؟
    Warum gehst du nicht schlafen? Ich will nicht, dass du dich sorgst. Open Subtitles لماذا لاتذهبين إلى النوم لا أريدك أن تقلقى
    Warum gehst du nicht zum "Mittags-Gericht" und reservierst einen Tisch, ich hole Alex und Lily. Open Subtitles لم لا تذهبين الى رواق الطعام و تحجزي لنا طاولة؟ سأحضر أليكس و ليلي
    Warum gehst du nicht nach Hause zu Mami? Open Subtitles لذا، لمَ لا تعود إلى المنزل لأمك
    Warum gehst du nicht auf dein Zimmer und wenn er kommt, redet ihr? Open Subtitles لما لا تذهبي الي غرفتك و سيتحدث معكي لاحقا ؟
    Warum gehst du nicht raus? Open Subtitles لما لا تذهب إلي الخارج؟
    Warum gehst du nicht raus und spielst ein bisschen Basketball? Open Subtitles لمَ لا تخرج وتلعب السلة ؟
    Warum gehst du nicht fort ? Open Subtitles لماذا لا ترحلين إذاً؟
    Warum gehst du nicht für einen Moment den Gang hinunter. Open Subtitles لماذا لا تسبقيني إلى الممرّ للحظة حسنا سأكون هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more