"warum ist das" - Translation from German to Arabic

    • لماذا هذا
        
    • لماذا هو
        
    • لمَ هذا
        
    • لماذا هذه
        
    • كيف يكون هذا
        
    • لماذا هي
        
    • لم هذا
        
    • ولماذا هذا
        
    • لماذا ذلك
        
    • لما هذا
        
    Wie ein Kind sagte ich, mit staunendem Blick: "Warum ist das so?" TED ولكني قلت .. حسناً .. ولكن لماذا هذا أيضاً
    Wenn man einen Neurowissenschaftler fragt, Warum ist das der Stand der Dinge? Sie geben es zunächst zu. Wenn man aber fragt, sagen sie TED إذا سألتم علماء الأعصاب لماذا هذا هو الحال؟ في البداية سيعترفون بذلك. ولكن إن سألتهم, سيقولون.
    Als Neurowissenschaftlerin habe ich gegrübelt: Warum ist das so schwer? TED كعالمة الأعصاب، تساءلت لماذا هذا صعب للغاية؟
    Warum gibt es das noch nicht? Warum ist das schwer? TED لماذا لم نفعل ذلك إلى الآن؟ لماذا هو بتلك الصعوبة؟
    - Warum ist das auf meinem Tisch? Open Subtitles لمَ هذا على مكتبي؟
    Warum ist das wichtig? Zunächst, weil sich bei Gehirnkrankheiten das Verhalten als letztes ändert. TED لماذا هذه الأهمية؟ حسناً أولا بسبب، بالنسبة لإضطرابات الدماغ، أن السلوك يكون آخر شيء يمكن تغييره.
    Du hast fast das Haus in die Luft gejagt. Warum ist das klasse? Open Subtitles لقد كدت تفجرين المنزل كيف يكون هذا مذهلاً ؟
    Da fragt man sich doch: "Warum ist das dort?" TED إذاً, إنها تعطي تساؤلاً, " لماذا هي هناك؟"
    Warum ist das nicht beruhigend? Open Subtitles لم هذا غير مريح؟
    Warum ist das so wichtig? Hier ein kleiner Einblick: TED و لماذا هذا مهم لهم؟ اذا هذه معرفة بسيطة.
    Aber Warum ist das so interessant? Hier in aller Kürze die Antwort. TED لكن لماذا هذا مهم للغاية؟ ها هي قصة سريعة.
    Dann Warum ist das so das einzige was ich geträumt? Open Subtitles إذاً لماذا هذا هو الشىء الوحيد الذى حلمت به
    Aber Warum ist das seltsam? TED لكن لماذا هذا الموضوع مثير للفضول؟
    Warum ist das überhaupt relevant? TED لماذا هذا الشيء مهم بالنسبة لنا ؟
    Warum ist das so schwer zu verstehen und so leicht zu ignorieren? TED لماذا هذا يصعب فهمه ويسهُل تجاهله؟
    - Warum ist das für Sie so wichtig? Open Subtitles ماحدث لك في لندن لماذا هو بهذه الاهمية بالنسبة لك
    Warum ist das heiß? Open Subtitles لماذا؟ لماذا هو مثير لهذه الدرجة؟
    Warum ist das so verdammt teuer? Open Subtitles "البطيخ 20 دولار" لماذا هو غالي جداً؟ ! لماذا هو غالي جداً؟
    Warum ist das unmöglich? Open Subtitles الآن، لمَ هذا مستحيل؟
    Warum ist das Auto in meinem Schlafzimmer? Open Subtitles لماذا هذه السيارةِ في غرفةِ نومي؟
    Warum ist das besser als Venn-Diagramme? Open Subtitles كيف يكون هذا أفضل من الرسم البياني؟
    - Warum ist das euer Job? Open Subtitles لماذا هي وظيفتكم ؟
    Ja. Warum ist das so schwer zu glauben? Open Subtitles - أجل لم هذا صعب التصديق ؟
    Und Warum ist das so ? Weil Mafias aus aller Welt mit lokalen Paramilitärs kooperieren um an die Bestände an reichen Mineralressoucen dieser Region zu gelangen. TED ولماذا هذا الصراع؟ بسبب ان المافيا حول العالم تتعاون مع المجموعات المسلحة المحلية للإستيلاء على مخزون الموارد المعدنية في المنطقة
    Es gibt nichts als Erde da draußen, Warum ist das so? Open Subtitles لا يوجد سوى التراب في الخارج لماذا ذلك ؟
    Warum ist das so? Open Subtitles لما هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more