Was denn, glaubst du, du bist der Einzige hier auf Bewährung? | Open Subtitles | ماذا ، أتظن نفسك الوحيد تحت إطلاق سراح مشروط ؟ |
Was denn, du warst doch mit dem D-Zug unterwegs ins Tal der Trübsinnigen. | Open Subtitles | . . ماذا ,لقد كنت على القطار السريع المتوجه الى مدينة المشاعر |
Was denn, hast du es etwas auf dich genommen, meinen Song umzuschreiben? | Open Subtitles | ماذا ,هل اخذت الأمور على هذا المحمل وكتبت اغنيتي بنفسك ؟ |
Ich weiß noch nicht was, denn bisher hat mir jeder gehorcht. | Open Subtitles | وأجهل ما هو ذلك الشيء، لأن الجميع دائماً يفعل ما أقول |
Er lebt in jedem Sandkorn. Was denn jetzt schon wieder? Tut mir leid, die Herren. | Open Subtitles | إنه يتجلى في كل حبة رمل ماذا الان ؟ عذرا سادتي الرمل في الأخاديد |
Was denn, wo ist denn der ganze Enthusiasmus von vorhin geblieben? | Open Subtitles | هيا الأن، ماذا حدث لكل الحماس الذي شاهدته مبكراً ؟ |
Wir haben auch begonnen die Hersteller zu fragen, Was denn in ihren Materialien drin ist. | TED | بدأنا بسؤال المصنعين عن ماذا في موادهم. |
- Ich fasse es nicht. - Was denn? | Open Subtitles | لا يمكننى تصدق ذلك لا يمكنك تصديق ماذا ؟ |
Was denn dann? Du bist schon den ganzen Morgen komisch. | Open Subtitles | ماذا تعنى ، انتى تتصرفي بغرابة هذا الصباح |
Ich kann nicht gut sein, ich werde nicht böse sein. Was denn noch? | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون جيداً ، ولن أكون شريراً ماذا تريدين مني ؟ |
Ich fahr doch schon 120 Sachen. Was denn noch? | Open Subtitles | نحن نسوق بـ120 داخل المدينة ماذا تريدني أن أفعل؟ |
Was denn, versuchst du mir das Gefühl zu geben, produktiv zu sein? | Open Subtitles | ماذا ، أتحاولين أن تجعليني أحسّ بأنني مازلت منتجاً؟ |
Keine Ahnung, 'ne splitternackte Frau mit... sechs Zehen und einem Ding für Schokolade. - Was denn? | Open Subtitles | لا اعلم , فتاه عارية , مناشف شوكولاته , ماذا ؟ |
Was denn, als wenn Sie schon wüssten was drin steht. | Open Subtitles | إن أردت مني ذلك ماذا.. وكأنك تعرف ما تقوله التقارير؟ |
Was denn, Sie schlagen sich selbst nicht vor? | Open Subtitles | سام تذهب اولا. ماذا, انت لا تعتبر نفسك موجود؟ |
Was denn, soll ich die Chance verpassen diesen Wahnsinn hautnah zu verspotten? | Open Subtitles | ماذا ,وافوّت فرصة ان اسخر من المجانين الأوّليّين |
Nun ja, Was denn nun, dein Gehirn macht es einfach oder du warst pleite? | Open Subtitles | ما هو السبب إذن ؟ كونك كنت مفلساً أم عقلك قام بهذا تلقائياً ؟ |
- Alles kaputt. - Was denn, Kürbisköpfchen? | Open Subtitles | ـ إنه مزعج جداً يا أمي ـ ما هو يا يقطينتي؟ |
- Ich will dir was sagen. - Was denn, Jasmine? | Open Subtitles | أريد أن أقول لك شيئا ما الأمر يا ياسمين |
- Etwas Eigenartiges ist passiert. - Was denn, Mademoiselle? | Open Subtitles | شئ غريب جدا حدث توا ما هذا يا انسة ؟ |
- Du schuldest mir was. - Was denn? | Open Subtitles | انتي مدينة لي بماذا أدين لك |
- Und du hast ein viel größeres Problem. - Was denn? | Open Subtitles | ـ لديك مشكلة أسوأ من ذلك بكثير ـ ما هي |
Was denn nun? | Open Subtitles | ربما أنك لاتعلمين ماهو الأتفاق؟ |
Das reimt sich nicht zusammen. Was denn? | Open Subtitles | لا يبدو معقولاً بالنسبة لى وما هو ؟ |
Was denn? Der Job ist... | Open Subtitles | أعني، أي نوع من الأعمال هو سري، هاه؟ |
Liebling, Was denn? | Open Subtitles | طفلتي، مالأمر ؟ |
Ihr ist heute auch etwas eingefallen. - Was denn? | Open Subtitles | ـ لقد إستعادت أيضاً ذكراها الأولى ـ ما هى ؟ |
Was denn, ein Verbrecher? | Open Subtitles | وما هي حقيقتي... مجرم؟ |
- Als Was denn? Als deine PR-Frau? | Open Subtitles | كماذا يا أبي؟ |
Was denn? | Open Subtitles | أيّ نوع الغرابة؟ |