Dreh dich um, geh zur Tür raus und ich vergesse, was du gesagt hast. | Open Subtitles | كنت يستدير و يمشي إلى أن الباب، و سوف لن ننسى ما قلته. |
Ich ließ sie alles glauben, was du gesagt hast, damit sie mich nie wieder sehen will. | Open Subtitles | لقد جعلتها تُصدق كُل ما قلته أنت لذا , فهي لا تريد أن تراني مُجدداً |
Das kann ich nicht beantworten, das war es, was du gesagt hast. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعطيكي الأجابة التي تريدينها هذا ما قلته لي |
Ich glaube, ich habe dir nie für das, was du gesagt hast, gedankt. | Open Subtitles | لا أعتقد أني شكرتُكِ على ما قلتيه ذلك اليوم |
Was für eine weiche Mädchenstimme. Ich habe nicht verstanden, was du gesagt hast. | Open Subtitles | مع صوت الفتاة الناعم هذا لم أسمع ما قلته |
was du gesagt hast, musst du jetzt selbst tun. | Open Subtitles | و ما قلته لي ، أتذكر ؟ آن الآوان أن تقوم بالأشياء بمفردك. |
Schon geschehen. Nachdem, was du gesagt hast... sehe ich keinen Grund, es nochmal zu starten. | Open Subtitles | وبعد سماع ما قلته لي,أرى أنه لا سبب لبدء التجربة مجددا |
Ich weiß was ich heute morgen beim Frühstück gesagt habe, aber habe darüber nachgedacht was du gesagt hast, über deinen Traum. | Open Subtitles | أعرف ما قلته لك أثناء الافطار هذا الصباح. ولكني كنت افكر بما قلته.. عن حلمك |
Ich hab gemacht, was du gesagt hast. Ich hoffe verfickt, dass alles noch steht. Hälst du Cass warm? | Open Subtitles | افعل ما قلته لي،، اتمنى أن لا تكون هناك مشكلة، لقد حصلت عليها نعم، , لقد جلبت المارغوانا |
Wenn das, was du gesagt hast, stimmt, bedeutet es, daß ich schon längst tot bin. | Open Subtitles | إن كان ما قلته صحيحاً فهذا يعني أنني سأموت بالفعل |
Alles, was du gesagt hast, wurde ins Internet übertragen. | Open Subtitles | كلّ ما قلته في الساعة الأخيرة تمّ نشره على الإنترنت |
Mit dem, was du gesagt hast, fällt das letzte Puzzleteil an seinen Platz. | Open Subtitles | و ما قلته قبل قليل وضع قطعة الأحجية الأخيرة بمكانها |
Ich werde nicht einmal vorgeben zu verstehen, was du gesagt hast, aber ich denke, ich sollte da alleine rein gehen. | Open Subtitles | لن أتظاهر حتى بأني أفهم ما قلته لتوك، لكني أعتقد أن علي الذهاب بمفردي. |
Oder weil das, was du gesagt hast, mir zu denken gab. Was auch immer dich glücklicher macht. | Open Subtitles | أو بسبب ما قلته أثّر بي أي شيء يجعلك مرتاحاً |
Das ist nicht das, was sie gesagt hat. Das ist doch nicht das, was du gesagt hast, oder? | Open Subtitles | هذا ليس ما قالته، هذا ليس ما قلتيه صحيح؟ |
Erinnerst du dich daran, was du gesagt hast, als ich im nächsten Jahr krank wurde? | Open Subtitles | أتذكرين الذي قلتيه لي بعد عام، عندما مرضت؟ |
Ich hab gerade gedacht, ähm... wenn alles, was du gesagt hast, wahr ist, wenn ich meinen Job wirklich wieder habe, dann... muss ich dich leider feuern. | Open Subtitles | كنت أفكر في لو ان كل شيء قلته صحيح واذا عدت الى العمل بالفعل |
was du gesagt hast ... Ich stand auf, um sie . | Open Subtitles | ماقلتيه جعلني أقف أمامهم |
Aber du hast gesagt, was du gesagt hast, weil du... böse warst und nicht weil du es so gemeint hast, oder? | Open Subtitles | لكنّكِ قلتِ ما قلتِه لأنّكِ كنتِ متضايقة، صحيح؟ لا لأنّكِ تعنينَ ذلك |
Ich hab genau gehört, was du gesagt hast. | Open Subtitles | أنا أعرف تماماً ما قُلتيه |
Weißt du noch, was du gesagt hast? | Open Subtitles | ألا تذكرين ما قُلتِ ؟ |
Als du nicht beim Auto aufgetaucht bist, habe ich sehr genau darüber nachgedacht, was du gesagt hast. | Open Subtitles | عندما لم تحضر إلى السيارة ، فكرتُ مطولاً فيما قلت |
Hast du wirklich gemeint, was du gesagt hast, oder wolltest du nur nett sein? | Open Subtitles | هل كنت صادق فيما قلته سابقاً؟ أم كنت تتصرف بلباقة؟ |
Ich konnte nicht aufhören... darüber nachzudenken, was du gesagt hast. | Open Subtitles | لم استطع التوقف عن التفكير فيما قلتيه |