"was ich denke" - Translation from German to Arabic

    • ماذا أعتقد
        
    • ما أعتقد
        
    • ما أعتقده
        
    • ماذا أظن
        
    • ما أظن
        
    • بماذا أفكر
        
    • ما أفكر به
        
    • ما رأيي
        
    • ما أظنه
        
    • ما أظنّه
        
    • ما أفكر فيه
        
    • بما أفكر
        
    • ماذا اعتقد
        
    • ما اعتقده
        
    • فيما أفكر
        
    Ist egal, was ich denke. Es geht immer noch um die gleiche Sache. Open Subtitles ليس مهما ماذا أعتقد نحن ما زلنا وراء نفس الشئ
    Wenn ihr vorhabt, was ich denke, kommt ihr da am besten rüber. Open Subtitles إذا كنت تفعل ما أعتقد أنك تفعله، فهذا أفضل مكان للعبور.
    was ich denke ist, dass die Genzähler nicht wissen was sie bisher tun. TED ما أعتقده هو أن عدادات الجينات لا تعرف ماذا تفعل الآن.
    Weißt du, was ich denke? Open Subtitles أتريدين معرفة ماذا أظن ؟
    Sie wollen wissen, was ich denke? Scheiß-Rechtssprechung! Open Subtitles أتعرف ما أظن ,سأخبرك برأيي تباً للمحاكم,هذا ما أظنة
    Ich habe ihr gesagt, dass ich keine Ahnung habe, was du denkst und dass es sie nichts anginge, was ich denke. Open Subtitles أخبرتها أنّه ليس لديّ أدنى فكرة بماذا تفكر وليس من شأنها أن تعرف بماذا أفكر ..
    Ich weiß noch nicht, was ich denke, außer dass ich vor einer halben Stunde noch warm im Bett lag. Open Subtitles لا أعرف ماذا أعتقد حتى الآن عدا أنّي كنت دافئًا في سريري قبل نصف ساعة
    Ich weiß was ich tue und was ich denke. Open Subtitles أعرف ما العمل، وانا أعرف ماذا أعتقد
    Sag mir nicht, was ich denke. Open Subtitles لا تخبرينى ماذا أعتقد,يا أمرأه
    Und nun können wir dies nutzen, was ich denke ein enormer Medizinischer Durchbruch sein wird. TED وبمقدرونا الآن أن نستعمل هذا في ما أعتقد أنه فتح طبي كبير.
    Tu nicht, was ich denke, dass du tun willst, denn das wird uns beiden nicht gefallen. Open Subtitles انظر ، يا رجل ، لا تفعل ما أعتقد أنك تريد القيام به لأنني أقول لك أنه لات أحد منّا سوف يعجبه ذلك
    Wenn sich herausstellt, dass es das ist, was ich denke, ist eh keiner mehr hier. Open Subtitles لو هذا الشيء هو ما أعتقده ، لَنْ يَكُونَ هناك أي شخص - .الآن
    Sie wissen nicht, was ich denke. Open Subtitles أنت لا تعرف ماذا أظن أنت تتصرف بغباء فقط - غباء ... ..
    Aber ich lerne schnell. Und deshalb gebe ich dem Publikum, was ich denke, das sie wollen. Open Subtitles و لكنني أتعلم بسرعة و سأقدم للمشاهدين ما أظن أنهم يريدونه
    Gut. Sagen Sie mir, was ich denke. Open Subtitles حسناً، أخبريني الآن بماذا أفكر.
    Sie brauchen nur einen Finger, um ihr das zu geben, an was ich denke. Open Subtitles إنهم بحاجة لأصبع واحد لأعطائها ما أفكر به.
    - Meine Freunde fragen mich was ich denke, was mich in eine sehr peinliche Lage brachte. Open Subtitles أصدقائي يسألونني ما رأيي بهذا؟ مما يضعني في موقف محرج جدًا
    was ich denke, ist, dass Sie an einer unbehandelten dissoziative Persönlichkeitsstörung leiden, worin Sie nur durch Shakespeare kommunizieren können. Open Subtitles ما أظنه أنّكَ تعاني من إضطراب فصامي غير معالج و الطريقة الوحيدة التي يمكنك التواصل بها
    Also ich schätze was ich denke ist das entscheidende hier. Open Subtitles إذاً أفترض ما أظنّه مهم بشّدة في الوقت الحالي
    Ich kann nicht beschreiben, was ich fühle und was ich denke. Open Subtitles أنا لا أستطيع ان اصف ما أشعر به و لا ما أفكر فيه
    Denkst du, was ich denke, das du denkst? Open Subtitles هل تفكرين يا مارثا بما أفكر به أنا أيضا؟
    Weißt du, was ich denke, Kelly? Open Subtitles أتعلمين ماذا اعتقد يا كيللى ؟
    Dann stellen Sie mir nicht noch einmal die Frage, denn nachdem ich gewonnen habe und Sie frei sind, wird das, was ich denke, keine Rolle mehr spielen. Open Subtitles اذاً، لا تسأليني هذا السؤال مرةً أخرى لأن بعد ما انتصر ستصبحين طليقة و ما اعتقده لن يهم
    Denkst du jetzt das gleiche was ich denke? Open Subtitles و الآن هل تفكر فيما أفكر فيه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more