- Ich muss wissen, was vor sich geht. - Ich kann das nicht erlauben. | Open Subtitles | ـ أريد أن أرى ما يحدث ـ ليس لديّ حرية التصرف في ذلك يا سيدتي |
Er hat nahegelegt, dass wir uns zurückhalten, bis er mehr darüber weiß, was vor sich geht. | Open Subtitles | لقد اقترح أن ننتظر حتى يكون فكرة جيدة عن ما يحدث |
Mit allem, was vor sich geht, kann ich heute kein Team schicken. | Open Subtitles | مع كل ما يحدث لا أستطيع إرسال فريق اليوم |
Oder ihr wollt nicht, dass die Leute wissen, was vor sich geht. | Open Subtitles | أو أنكما لا تريدان فقط للناس أن تعرف مالذي يحدث حقاً |
Es ist die Reaktion des Erdsystems, die uns sagt, was vor sich geht. | TED | إنه التغذية الراجعة التي يخبرنا بها نظام الكوكب بشأن ما يجري فيه. |
Würde mir bitte jemand sagen, was vor sich geht? | Open Subtitles | هلاّ يخبرني أحد بما يجري رجاءً؟ |
Und es wird gelehrt, sie in schöner, sicherer Umgebung zu verwenden wie hier, wie man genau sehen kann, was vor sich geht. | TED | والناس يتعلمون استخدامها في بيئة جميلة وامنة مثل هذه ,حيث يمكنك تحديد مالذي يجري تماما |
Wir beantragten es nicht. Aber es zeigt wieder, dass die Leute manchmal gar nicht richtig sehen, was vor sich geht. | TED | لذا لم نقم بذلك، لكن هذا يوضح لكم كيف أن الناس، مرة أخرى، أحياناً، لا ينظرون لما يحدث. |
was vor sich geht, ist das Wiederbeschaffen von Informationen. | Open Subtitles | مايجري هو جمع معلومات هذا كل ما في الامر |
Wir gingen klammheimlich um zu sehen was vor sich geht. | TED | ذهبنا بصمت لنري بانفسنا ما يحدث. |
Ich helf euch erst weiter, wenn ihr mir sagt was vor sich geht. | Open Subtitles | و لن أساعدك إلا إن عرفت ما يحدث |
Lasst uns ein paar ältere Ausgaben öffen, und herausfinden, was vor sich geht. | Open Subtitles | لنفتح بعض الاصدارات و نعرف ما يحدث |
Sehen Sie, Sir, ich weiß nicht, was vor sich geht, aber ich denke, ich bin verflucht. | Open Subtitles | انظروا، يا سيدي، أنا لا أعرف ما يحدث |
Das FBI kann nicht aufhalten, was vor sich geht. | Open Subtitles | لا يمكن لمكتب التحقيقات إيقاف ما يحدث |
Wir benötigen Netzwerke, die herausfinden können, was vor sich geht. | TED | نحتاج شبكة عمل لمعرفة ما يحدث . |
Hör auf sie. Hör auf die Straße, dann weißt du, was vor sich geht. | Open Subtitles | استمع إليهم، وللشارع وستعرف حينها مالذي يحدث. |
Ich will nur wissen, was vor sich geht! | Open Subtitles | كل ما أسألك هو أن تعلمني مالذي يحدث |
Ich weiss nicht, was vor sich geht, | Open Subtitles | ...اسمعي، لا أعرف مالذي يحدث |
Und es dauert Wochen um unsere Integrationen zu vervollständigen. Und wir machen Dutzende von Integrationen um zu verstehen was vor sich geht. | TED | وتستغرق حسابات تكاملنا أسابيع لحسابها ونحن نقوم بعشرات حسابات التكامل لكي نفهم ما يجري |
Ich sollte wissen, was vor sich geht, oder? | Open Subtitles | يجب أن أعرف بما يجري أليس كذلك؟ |
Keine Ahnung, was vor sich geht, aber mein Bauch sagt mir, dass es was Übles ist. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي يجري لكن حدسي يقول بأنه أمر سيئ |
Die sind die einzige, die wissen, was vor sich geht. | Open Subtitles | .إنهم الوحيدون الذين يعرفون مايجري |
Wir haben keine Ahnung, was vor sich geht. | Open Subtitles | ليس لدينا أدنى فكرة عمّا يحدث هنا |