"was vor sich geht" - Traduction Allemand en Arabe

    • ما يحدث
        
    • مالذي يحدث
        
    • ما يجري
        
    • بما يجري
        
    • مالذي يجري
        
    • لما يحدث
        
    • مايجري
        
    • عمّا يحدث
        
    - Ich muss wissen, was vor sich geht. - Ich kann das nicht erlauben. Open Subtitles ـ أريد أن أرى ما يحدث ـ ليس لديّ حرية التصرف في ذلك يا سيدتي
    Er hat nahegelegt, dass wir uns zurückhalten, bis er mehr darüber weiß, was vor sich geht. Open Subtitles لقد اقترح أن ننتظر حتى يكون فكرة جيدة عن ما يحدث
    Mit allem, was vor sich geht, kann ich heute kein Team schicken. Open Subtitles مع كل ما يحدث لا أستطيع إرسال فريق اليوم
    Oder ihr wollt nicht, dass die Leute wissen, was vor sich geht. Open Subtitles أو أنكما لا تريدان فقط للناس أن تعرف مالذي يحدث حقاً
    Es ist die Reaktion des Erdsystems, die uns sagt, was vor sich geht. TED إنه التغذية الراجعة التي يخبرنا بها نظام الكوكب بشأن ما يجري فيه.
    Würde mir bitte jemand sagen, was vor sich geht? Open Subtitles هلاّ يخبرني أحد بما يجري رجاءً؟
    Und es wird gelehrt, sie in schöner, sicherer Umgebung zu verwenden wie hier, wie man genau sehen kann, was vor sich geht. TED والناس يتعلمون استخدامها في بيئة جميلة وامنة مثل هذه ,حيث يمكنك تحديد مالذي يجري تماما
    Wir beantragten es nicht. Aber es zeigt wieder, dass die Leute manchmal gar nicht richtig sehen, was vor sich geht. TED لذا لم نقم بذلك، لكن هذا يوضح لكم كيف أن الناس، مرة أخرى، أحياناً، لا ينظرون لما يحدث.
    was vor sich geht, ist das Wiederbeschaffen von Informationen. Open Subtitles مايجري هو جمع معلومات هذا كل ما في الامر
    Wir gingen klammheimlich um zu sehen was vor sich geht. TED ذهبنا بصمت لنري بانفسنا ما يحدث.
    Ich helf euch erst weiter, wenn ihr mir sagt was vor sich geht. Open Subtitles و لن أساعدك إلا إن عرفت ما يحدث
    Lasst uns ein paar ältere Ausgaben öffen, und herausfinden, was vor sich geht. Open Subtitles لنفتح بعض الاصدارات و نعرف ما يحدث
    Sehen Sie, Sir, ich weiß nicht, was vor sich geht, aber ich denke, ich bin verflucht. Open Subtitles انظروا، يا سيدي، أنا لا أعرف ما يحدث
    Das FBI kann nicht aufhalten, was vor sich geht. Open Subtitles لا يمكن لمكتب التحقيقات إيقاف ما يحدث
    Wir benötigen Netzwerke, die herausfinden können, was vor sich geht. TED نحتاج شبكة عمل لمعرفة ما يحدث .
    Hör auf sie. Hör auf die Straße, dann weißt du, was vor sich geht. Open Subtitles استمع إليهم، وللشارع وستعرف حينها مالذي يحدث.
    Ich will nur wissen, was vor sich geht! Open Subtitles كل ما أسألك هو أن تعلمني مالذي يحدث
    Ich weiss nicht, was vor sich geht, Open Subtitles ...اسمعي، لا أعرف مالذي يحدث
    Und es dauert Wochen um unsere Integrationen zu vervollständigen. Und wir machen Dutzende von Integrationen um zu verstehen was vor sich geht. TED وتستغرق حسابات تكاملنا أسابيع لحسابها ونحن نقوم بعشرات حسابات التكامل لكي نفهم ما يجري
    Ich sollte wissen, was vor sich geht, oder? Open Subtitles يجب أن أعرف بما يجري أليس كذلك؟
    Keine Ahnung, was vor sich geht, aber mein Bauch sagt mir, dass es was Übles ist. Open Subtitles لا أعرف مالذي يجري لكن حدسي يقول بأنه أمر سيئ
    Die sind die einzige, die wissen, was vor sich geht. Open Subtitles .إنهم الوحيدون الذين يعرفون مايجري
    Wir haben keine Ahnung, was vor sich geht. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة عمّا يحدث هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus