"was wir können" - Translation from German to Arabic

    • ما بوسعنا
        
    • ما نستطيع
        
    • مانستطيع
        
    • ما يمكننا
        
    • جهدنا
        
    • شيء نستطيعه
        
    • ما يمكنا
        
    • ما بإستطاعتنا
        
    • مابوسعنا
        
    • بما نستطيع
        
    Wir tun, was wir können, damit ihm nichts geschieht. Open Subtitles نحن سنفعل ما بوسعنا لرؤية ذلك لا أذى يأتى إلى الرجل
    - Schatz. - Laßt ihn nicht sterben. - Wir tun alles, was wir können. Open Subtitles ياإلهي أرجوك آليس,نفعل ما بوسعنا عليك مساعدتي
    Wir versuchen alles zu tun was wir können, wenn Sie zurück in der CTU sind. Open Subtitles ولكننا سنفعل ما بوسعنا عندما تعود للوحدة
    Schau, wir tun alles was wir können... um die Vergewaltigungsrate unten zu halten. Open Subtitles انظري، نقومُ بأقصى ما نستطيع للإبقاء على عمليات الاغتصاب المُبلّغ عنها مُنخفضاً
    Nun, wir tun, was wir können im Namen der guten Sache. Open Subtitles جيد ، تعلم اننا نفعل ما نستطيع بشأن الاشياء الجيدة
    Wir wollen ihn sicherlich neutralisieren, und dafür werden wir tun, was wir können. Open Subtitles حسنا، بالتأكيد نريد إيقاف تأثيره، وسنفعل كل مانستطيع في سبيل تحقيق ذلك.
    Lass uns zurück zum Motel gehen und über Mary Drake herausfinden, was wir können. Open Subtitles دعينا نعود إلى النزل و نعرف كل ما يمكننا معرفته عن ماري دريك.
    Leid ist ein großes Übel, und wir müssen alles tun, was wir können, um es zu lindern. Open Subtitles فالمعاناة شرّ عظيم وعلينا أن نبذل جهدنا للحد منه
    Also tun wir alles, was wir können, um sie zu verstehen. Open Subtitles لذا نفعل أفضل ما بوسعنا لفهم تلك اللحظات
    Und ich denke, wir sollten alles tun, was wir können, um ihnen zu helfen. Open Subtitles وأعتقد أن علينا أن نفعل ما بوسعنا لمساعدتهم في التحقيقات
    Nun, wir werden alles tun, was wir können, um ihn zu finden, um sicherzustellen, dass nichts Schlimmes passieren kann. Open Subtitles سنقوم بكلّ ما بوسعنا لإيجاده و للحرص ألّا يقع ما هو أسوأ لكنّ الأفضليّة ليست معنا
    Ganz ruhig, kleiner Kerl. Wir tun alles, was wir können. Open Subtitles انظر , ايها الرجل الصغير , نحن نفعل كل ما بوسعنا
    Wir tun, was wir können, um eine zufriedenstellende Lösung zu finden. Open Subtitles نحن نبذل ما بوسعنا للحصول على حل مفرح للمسألة
    Wir Mütter tun, was wir können, um unsere Söhne vor dem Grab zu wahren. Open Subtitles نحنُ أمهاتٍ، ونفعل ما بوسعنا لنحمي أبنائنا من الموت
    Die sind nicht im Frieden gekommen. Wir müssen tun, was wir können. Open Subtitles لم يأتوا إلى هنا في سلام يجب أن نفعل ما نستطيع
    Aber wir müssen alles tun, was wir können. Open Subtitles ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا
    Es herrscht Krieg. Wir müssen tun, was wir können. Open Subtitles اننا في فترة الحرب ويجب علينا جميعاً عمل ما نستطيع فعله
    Ruhen sie sich aus. Wir machen was wir können. Open Subtitles فقط عليك الهدوء اننا نفعل اقصي ما نستطيع فعله
    Geben Sie uns Namen, und wir tun für Sie, was wir können. Open Subtitles أعطنا اسماء, وسوف نفعل مانستطيع فعله من أجلك.
    Jetzt zeigen wir dem Alex mal, was wir können, hm? Open Subtitles الآن سنري أليكس ما يمكننا فعله، موافقة ؟
    Wir werden alles tun, was wir können. Open Subtitles سنفعل كل شيء نستطيعه
    - Wir tun, was wir können. Open Subtitles يجب أن أفصلكم جميعاً الأقراص قديمة جداً نحن نعمل بأسرع ما يمكنا
    Wir lieben euch und wir tun alles, was wir können. Open Subtitles اسمعوا, نحن نحبكم يا رفاق ونحن نفعل أفضل ما بإستطاعتنا
    Ma'am, wir tun alles was wir können um sie da sicher rauszuholen. Open Subtitles ..سيدتي ، نحن نفعل مابوسعنا لإخراجها سالمه
    Wir haben begrenzte Ressourcen, aber wir werden tun, was wir können. Open Subtitles لدينا مصادر محدودة ، لكنّنا نتعهّد أن نقوم بما نستطيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more