Es gibt viele überzeugende Beispiele, dass wir das, was wir sehen, konstruieren. | TED | ولكن هناك بعض الأشياء التي تفرض نفسها بأننا ننشئ ما نراه |
Die Technologie, über die ich spreche, hat den selben Zweck: zu ändern, was wir sehen und denken, ohne dass wir es bemerken. | TED | تلك التقنية التي أتحدث عنها، صُممت لتقوم بنفس الشيء: أن تغير ما نراه وما نؤمن به، دون أن نلحظ وجودها. |
Wir interpretieren was wir sehen wählen die funktionsfähigste aus den multiplen Auswahlmöglichkeiten. | TED | نحن نعتبر ما نراه كما لو انه نموذجا ذا اختيار متعدد |
Diese Strings bestimmen das Universum, sie bilden alles was wir sehen und kennen. | TED | تصدرُ هذه الأوتار أوأمرها على الكون، وتنتجُ كل ما نرى ونعرف. |
Es macht keinen Unterschied. Es macht keinen Unterschied, weil wir an Anekdoten glauben, wir glauben, was wir sehen, was wir zu sehen glauben, was bewirkt, dass wir uns echt fühlen. | TED | لا يهم . لا يهم لأننا نصدق ما نسمع , نصدق ما نرى , ما نعتقد إننا نراه , نصدق ما يجعلنا نشعر بوجودنا . |
Alles, was wir sehen, ist dauerhaft in Schwingung, daher die Illusion der Festigkeit. | Open Subtitles | كلّ ما نراه هو في حالة دائمة من اهتزاز. هذا وهم الصلابة. |
Sie wissen, wie schwierig es ist, dass zu sehen, was wir sehen. | Open Subtitles | رؤيه عادلة من مسرح الجريمة. تعلمون مدى صعوبة لنرى ما نراه. |
was wir sehen ist eine sehr aktive Kultur, viele Zellteilungen, und dann einen klar definierten Nukleus, sobald sich die Zellen geteilt haben. | TED | ما نراه يتمثل في، أولا زرع نشيط جدا وكثير من الانقسامات ثم أنوية واضحة جدا عند انفصال الخلايا. |
Alles, was wir sehen, ist das große strahlende Bild des Sterns, der 10-Mrd.-mal heller leuchtet als der Planet, der in dem kleinen roten Kreis sein sollte. | TED | كل ما نراه هو صورة كبيرة مشعة للنجم يشع عشرة ملايير ضعف الكوكب والذي يفترض بأن يكون تلك الدائرة الصغيرة الحمراء. |
Es scheint, als würden wir diesen Raum fotografieren, wie er ist. In Wirklichkeit erzeugen wir alles, was wir sehen. | TED | ويبدو إننا سنأخذ صورة لهذه الغرفة كما هي لكن في الواقع بأننا ننشئ كل ما نراه |
Wir sind visuell geprägte Wesen. Aus dem, was wir sehen, beziehen wir unser Wissen. | TED | نحن كائنات تعتمد على حاسة البصر بشكل أساسي، لذلك نعتمد على ما نراه لكسب المعارف. |
Alles was wir sehen, besteht aus kleinen, unteilbaren Teilen: Atomen. | TED | و هو أن كل ما نراه يتكون من أجزاء متناهية في الصغر لا تتجزأ، تسمى الذرات. |
Wir brauchen etwa eine Fünftelsekunde, um auf das zu reagieren, was wir sehen. | TED | نحن نأخذ حوالي خمس الثانية للتفاعل مع ما نراه. |
was wir sehen, wenn wir in die Vergangenheit schauen in diesen Sedimenten und Felsen, ist eine Aufzeichnung der Erdgeschichte. | TED | ما نراه عندما نلقي نظرة للزمن الفائت في تلك الرواسب والصخور هي سجل لتاريخ الأرض. |
Ich mochte immer Wissenschaft, wo das, was wir sehen und erforschen können, die Grundlage unseres Wissens bildet. | TED | أميل لتفضيل العلم, حيث ما نراه و نستطيع التحقق منه هو أساس ما نعرفه. |
Ich glaube, wir müssen anderen helfen zu sehen, was wir sehen. | TED | أعتقد أنه يجب علينا أن نساعد الآخرين ليروا ما نراه نحن. |
Sie haben gemeinsam, dass das, was wir sehen, uns offenbart, was wir nicht sehen können. | TED | المشترك بينهم هو ما نراه حبيساً وما لا نستطيع رؤيته. |
Wir sollten uns an das halten, was wir sehen. | Open Subtitles | ربما هذا يا مولاتى لكن الأفضل أن ينطبع ما نراه فى ذهنك |
Was wäre, wenn alles, was wir sehen, nur Rauchzeichen sind? | Open Subtitles | ماذا إن كان كل ما نرى مجرد إشارات دخانية؟ |
Wir sahen, was wir sehen sollten. | Open Subtitles | لقد جعلونا نرى ما يريدون راين : |
Ich denke, was wir sehen werden ist, ist eine erfolgreiche, extrem erfolgreiche private Raumfahrtindustrie. Ob wir die ersten sind oder nicht ist eigentlich egal. | TED | أعتقد أن ما سيحدث هو أننا سنشهد نجاحاً, نجاحاً باهراً, لصناعة الرحلات الفضائية الخاصة. سواء كنا أولاً أم لا ذلك لا يهم. |
was wir sehen, ist eine einmalige, persönliche, virtuelle Realität, die unser Gehirn meisterhaft konstruiert. | TED | مانراه هو واقع افتراضي شخصي وفريد بُني بشكل حِرفي من قبل عقلنا. |