"was wir tun müssen" - Translation from German to Arabic

    • ما علينا فعله
        
    • ماذا علينا فعله
        
    • ما يتعين علينا القيام به
        
    • ما يجب علينا فعله
        
    • ماعلينا عمله
        
    • ماعلينا فعله
        
    Wir müssen nichts verrichten. Alles was wir tun müssen ist lernen. TED وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم.
    Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    Weißt du, was wir tun müssen, Jules? Open Subtitles أنت تعرف ماذا علينا فعله ، ياجوليوس ؟
    Ich weiß, was wir tun müssen. Leute, kommt. Open Subtitles أعلم ماذا علينا فعله هيا بنا يا رفاق
    Wir programmieren einfach Computer, das ist alles was wir tun müssen. TED كل ما سنفعله هو أننا سنبرمج كمبيوترات، هذا كل ما يتعين علينا القيام به.
    Alles, was wir tun müssen, ist unsere Köpfe senken... und keiner kann uns mehr sehen. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو خفض رأسينا ونختفي تماماً عن الأنظار
    Alles was wir tun müssen, ist den Müll rausbringen. Open Subtitles كل ماعلينا عمله هو اخراج الزبالة.
    Okay, hier steht, dass alles, was wir tun müssen ist,... dass wir unsere Backen aufwischen und es zurückschicken müssen. Open Subtitles حسنا,أنه يقول هنا كل ماعلينا فعله هو مسح القليل من فمنا وأعاده أرساله لهم
    Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    Alles was wir tun müssen, ist über jeden Einkauf miteinander kommunizieren, verstehst du? Open Subtitles كل ما علينا فعله هو مناقشة بعضنا البعض حول ما سنشتريه، أتعلمين؟
    Alles, was wir tun müssen, ist, ihm zu beweisen, dass jemand anderes Regina tötete. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نثبت له أن شخصا اخر قتل ريجينا
    Alles, was wir tun müssen, ist, ihn in der Notaufnahme abzuliefern. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نتركه في غرفة الطواريء
    Alles was wir tun müssen ist in jede Lichtquelle einen kleinen Mikrochip einzubauen. TED اذا كل ما علينا فعله هو وضع رقاقة صغيرة لكل جهاز اضاءة محتمل
    Abgesehen von Feinheiten -- das ist so ziemlich alles, was wir tun müssen. TED تقريباً هذا كل شيء هناك بعض التفاصيل لكن هذا تقريباً كل شيء ما علينا فعله.
    Ich weiß, was wir tun müssen. Leute, kommt. Open Subtitles أعلم ماذا علينا فعله هيا بنا يا رفاق
    Wenn sie versucht, uns aufzuhalten... tun wir, was wir tun müssen. Open Subtitles إذا حاولت منعنا، سنفعل ما يتعين علينا القيام به.
    Ich sage euch, was wir tun müssen. Open Subtitles أنا لن أقول لك ما يتعين علينا القيام به.
    Alles, was wir tun müssen, ist deine Post zu mir nachsenden lassen. Open Subtitles إنظر، كل ما يجب علينا فعله هو أن ننقل بريدك لبيتي لفترة
    Ich kann es nicht erklären, aber das ist, was wir tun müssen. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أفسر هذا لكن هذا ما يجب علينا فعله
    Und alles, was wir tun müssen, ist... einen Grund zu finden, warum du für eine Stunde verschollen warst. Open Subtitles حسنا و, تعلمين, كل ماعلينا عمله هو... إيجاد سبب لإختفائك هذه الساعة.
    Alles was wir tun müssen, ist die Schatzkammer zu finden, okay? Ganz einfach! Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو إيجاد حجرة الكنز حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more