"was wirklich passiert ist" - Translation from German to Arabic

    • حقيقة ما حدث
        
    • ما حدث بالفعل
        
    • ما حدث حقا
        
    • ما حدث حقًا
        
    • ما حدث فعلاً
        
    • ما حدث فعلا
        
    • ما حدث فعلًا
        
    • مالذي حدث حقا
        
    Im Übrigen war das vor 300 Jahren, wer weiß, was wirklich passiert ist. Open Subtitles بالإضافة إلى أن هذه الأمور حدثت منذ ثلاثمئة سنة من يعلم حقيقة ما حدث فعلاً ؟
    Wir könnten gucken, ob es noch jemanden gibt, der weiß, was wirklich passiert ist. Open Subtitles يمكننا أن نذهب بحثاً عن شخص يعلم ما حدث بالفعل.
    Und davor hast du mir nicht erzählt, was wirklich passiert ist, als du dich vor deinen Eltern geoutet hast. Open Subtitles ثم قبل ذلك، لم تخبريني ما حدث حقا عندما هربتِ من والديك
    Ich sage, dass wir immer noch nicht wissen, was wirklich passiert ist. Open Subtitles ...أقول ...أنه لا نزال لا نعلم ما حدث حقًا
    Ich halte ihn nicht für geisteskrank, und bezeuge lieber das, was wirklich passiert ist. Open Subtitles هناك مشكلة تذكر. بادئ ذي بدء ، لا اعتقد انه جنون. الثاني من كل شيء ، أود الإدلاء بشهاداتهم كما أن ما حدث فعلا.
    Aber sie kennen mich nicht und auch Franny nicht, und sie wissen nicht, was wirklich passiert ist. Open Subtitles لكنهم لا يعرفونني، ولا يعرفون (فراني) وهم لا يعرفون ما حدث فعلًا
    Du wirst also bei der Anhörung morgen nicht aussagen, was wirklich passiert ist? Open Subtitles الآن أنت لن تقولي مالذي حدث حقا في الجلسة غداً ؟
    Sag Jessica, was wirklich passiert ist. Open Subtitles أخبر جسيكا حقيقة ما حدث لها تلك الليلة
    Ich will dir sagen, was wirklich passiert ist. Open Subtitles أريدك أن تعرف حقيقة ما حدث
    Wir müssen herausfinden, was wirklich passiert ist. Open Subtitles يجب أن نصل إلى حقيقة... ما حدث.
    Der falsche Fahrgast, die falsche Zeit. Wir werden nie wissen, was wirklich passiert ist. Open Subtitles الأجرة الخاطئة , في الوقت الخطأ ربما لن نعرف ما حدث بالفعل
    Mein Team arbeitet daran, zu bestimmen, was wirklich passiert ist... und was vielleicht mit Ihnen passiert ist. Open Subtitles فريقي يعمل على تحديد ما حدث بالفعل وتحديد ما يُمكن أن يكون قد حدث لكِ.
    Eines Tages wirst du herausfinden, was wirklich passiert ist, denn so bist du einfach. Open Subtitles في يوم ما ستعرفين ما حدث بالفعل لأنكِ على هذه الشاكلة
    - Wir werden endlich dem auf den Grund gehen, was wirklich passiert ist. Open Subtitles - نعم، سنعرف اخيرا - ما حدث حقا
    Sie kann auf keinen Fall herausfinden, was wirklich passiert ist. Open Subtitles بأي حال من الأحوال تكتشف ما حدث حقا .
    Ich weiß, was wirklich passiert ist. Open Subtitles ! انا اعرف ما حدث حقا
    Denn das ist nicht das, was wirklich passiert ist. Open Subtitles لأن ذلك ليس ما حدث حقًا.
    Du hast mir versprochen, nie zu vergessen, was wirklich passiert ist. Open Subtitles لقد وعدتني ألا تنسى ما حدث فعلاً
    Ich kann Ihnen nicht sagen, was wirklich passiert ist. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك ما حدث فعلاً
    Irgendwer weiß, was wirklich passiert ist. Open Subtitles شخص ما يعرف ما حدث فعلاً مع عمي
    Ich will Ihnen damit sagen, dass die Einzigen, die Ihnen sagen können, was wirklich passiert ist, die sind, die wollen, dass Sie es vergessen. Open Subtitles أنا أقول لكم أن الشعب الوحيد الذي يمكن أن أقول لكم ما حدث فعلا هم الناس للذين يريدون منك أن ينسى.
    Was bringt die Vergebung, wenn du nicht weißt, was wirklich passiert ist? Open Subtitles مالغايه من المسامحه ان لم تكن تعرف مالذي حدث حقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more