Bist du den ganzen Weg nach Brooklyn gekommen, um mich anzuschreien? | Open Subtitles | هل قطعتِ كل الطريق ..إلى بروكلين حتى تصرخين في وجهي؟ |
Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden. | UN | وما لم يعبأ قدر أكبر من الموارد فإن الطريق إلى الأمام ستظل مسدودة. |
Du kannst das Drehbuch auf dem Weg nach Arizona beenden. | Open Subtitles | يمكن أن تنهي كتابة. ذلك النص السينمائي في الطريق إلى أريزونا. |
- Den Weg nach Kolchis. - Zieh durch die schlagenden Felsen. | Open Subtitles | "الطريق الى "كولكيس الطريق الى "كوكليس " عبر الصخور المتضاربه |
Allein in diesem Jahr haben 2100 Migranten ihr Leben auf dem Weg nach Europa verloren. | TED | هذا العام حتى الآن، فقد أكثر من 2100 مهاجر حياته في طريقه إلى أوروبا. |
Da ist ein Passagier auf Ihrem Flug nach Chicago, ein Mädchen namens Lisa Davis, auf dem Weg nach Minneapolis. | Open Subtitles | هناك مسافرة على رحلاتك الي شيكاغو، بنت صغيرة اسمها ليزا ديفيس، في الطريق إلى مونوبوليس. |
Die Sonne hauchte dieses Luftbild aus, dir auf dem Weg nach Mantua zu leuchten; | Open Subtitles | إنه شهب نفثته الشمس ليضيئ لك الطريق إلى مانشوا إبقى إذن، فليس عليك الإنصراف |
"Sorry" nicht zurück bringen das Spar dass weinte den ganzen Weg nach Hause. | Open Subtitles | آسفة لاتعيد الخنزير الذي بكى طوال الطريق إلى المنزل |
Es spielt keine Rolle wie weit weg der Vogel entfernt ist, wenn man ihn fliegen lässt, weil er immer seinen Weg nach Hause findet. | Open Subtitles | إنه لا يهمّ كم بعد الطير عندما تتركته يذهب لأنه سيجد الطريق إلى البيت دائما |
Ziehen Sie das durch, und Sie sind am halben Weg nach Hause. | Open Subtitles | نفذ الأمر بنجاح و ستكون في منتصف الطريق إلى منزلك |
Ich kenne den Weg nach London, und dein guter Ehemann, der sicher gerade zum Kardinal geht, übernimmt meine Reisekosten. | Open Subtitles | أعرف الطريق الى لندن و زوجك ، بالتأكيد سيذهب الى الكاردينال هل سيكلفنى السفر ؟ |
Auf dem Weg nach Damaskus, außerhalb der Stadt, mitten am Tag, wurde ich von einem hellen Licht getroffen, das mich blendete! | Open Subtitles | وفى الطريق الى دمشق خارجها وفى منتصف النهار ضربنى ضوء ابيض000 |
Glaubst du nicht, der ist schon auf halbem Weg nach Costa Rica? | Open Subtitles | ايدي اللطيف ؟ إلا تظن انه في منتصف طريقه إلى كوستاريكا؟ |
Wir glauben, Vernon ist auf einem Flugplatz auf dem Weg nach Vegas. | Open Subtitles | نعتقد ربما فيرنون توجه من مطار هاوثورن في طريقه إلى فيجاس |
Sagen sie mir nicht, dass sie den weiten Weg nach Panama gekommen sind für ein Glas Wasser? | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني أنت لَمْ تقطع كل هذه المسافة إلى بَنما من أجل الماءِ. |
Es liegt auf Ihrem Weg nach draußen. Sein Name steht an der Tür. | Open Subtitles | في طريقك إلى الخارج ، الإسم مكتوبعلىبابالمكتب. |
Ich bin auf dem Weg nach Hause und dachte, ich kühle mich ab. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى المنزل, أردت الإنتعاش قليلا |
Das ist echt komisch. War gerade auf Weg nach hinten. | Open Subtitles | هذا غريب جداً، لقد كنت في طريق عودتي إليكِ |
Wir waren auf dem Weg nach Antiochia, als wir hörten, was geschehen ist. | Open Subtitles | "تلك أبنتى "إستر "كنا فى طريقنا إلى "انتيوتش عندما سمعنا ماذا حدث |
Hey, wollen sie mich auf dieses Treffen so viel sie gonna fly mich den ganzen Weg nach New York zu besuchen. | Open Subtitles | مهلا ، انهم يريدون لي لحضور هذا الاجتماع الكثير من انهم ستعمل تطير لي كل في طريقه الى نيويورك. |
Aber auf dem Weg nach Rom wird die Nachricht rasch verfälscht. | Open Subtitles | لكن في طريقها إلى روما سرعان ما تم تحريف الرسالة |
Für die Gruppe, der der Weg nach Hause schwer gemacht wurde, das tut uns Leid. | Open Subtitles | الآن من أجل المجموعة الموجودة بالخارج, التي واجهت أوقات عصيبة للعودة إلى ديارها آسفون بشأن ذلك. |
Auf zum U-Boot. Wir reden auf dem Weg nach oben darüber. | Open Subtitles | لنذهب الى الغواصة وسنبحث الأمر ونحن في طريقنا الى الأعلى |
Ich war auf dem Weg nach Hause. | Open Subtitles | ,كنت فى طريقى إلى المنزل من العمل , و لا أتذكر أى شيء آخر |