Wurde einer von ihnen wegen etwas wie Voyeurismus oder Entblößung verhaftet? | Open Subtitles | هل ضبط أي منهم لشيء مثل إختلاس النظر أو التعرض؟ |
Er war noch nie so aufgeregt wegen etwas, worauf man keine Mayonnaise tun kann. | Open Subtitles | أنا أعلم , أنا لم أره ابداً متحمس جداً لشيء انتي لا يمكنك أن تنشري المايونيز عليه |
Ich sähe es ungern, ihr Vertrauen in mich wegen etwas so Kleinem, so Vorteilhaftem, zu verlieren. | Open Subtitles | سأكره أن تتحطم ثقتهم بي بسبب شيء غير مهم, مفيد جداً كهذا |
Sie denkt, sie ist hier in der Stadt, wegen etwas, das sie in deinem Shop gefunden hat. | Open Subtitles | تظنّ أنّها في البلدة بسبب شيء وجدته في متجرك |
Es kann beängstigend sein, herauszufinden, dass du wegen etwas falsch lagst. | Open Subtitles | أن تكتشف بأنك كنت مخطئا بشأن أمر ما. |
Denn für mich sieht es so aus, als würden Sie jemanden da draußen anrufen wollen, wegen etwas, das hier drinnen passiert ist. | Open Subtitles | أو أن ساقك مكسورة؟ لأنه يبدو لي أنك تحاول الاتصال بأحد من الخارج بشأن شيء حدث هنا |
Wenn sie sich mit etwas herumquält, oder wegen etwas durcheinander ist, wie kann es mich dann nichts angehen? | Open Subtitles | إن كانت تكافح حول شيء محير كيف أن لاتكون من شؤوننا .. ؟ |
Meine Schwester hat derzeit ihren Verstand verloren, wegen etwas, für das ich verantwortlich bin, einer Entscheidung, die ich getroffen habe. | Open Subtitles | أختي فاقدة الصواب الآن .بسبب أمر فعلته، قرار اتّخذتُه |
Ich glaube er will uns schaden wegen etwas, das damals passiert ist. | Open Subtitles | أسمع ، أظنه يريد إيذاءنا لشيء حدث من قبل |
Kannst du glauben, dass ich wegen etwas so Sinnlosem wie diesem Krieg markiert wurde? | Open Subtitles | هل يمكنك تصديق أنّه تم تصنيفي لشيء لا معنى له كالحرب؟ |
Du wirfst... die nächsten zwei Jahre unserer Leben wegen etwas weg, was irgendein Krimineller gesagt hat? | Open Subtitles | العامين القادميين من حياتنا لشيء سمعته من مجرم؟ |
Wenn dein Vater wegen etwas stirbt, das du getan hast, gibt es einen Teil von dir, der verloren geht und du wirst ihn nicht mehr zurückbekommen. | Open Subtitles | إذا مات أبوك بسبب شيء فعلتِه فستفقدين جزءًا من كينونتك ولن يمكنك استعادتها أبدًا. |
Weißt du, wenn du je wegen etwas gestresst bist, kannst du mit mir reden. | Open Subtitles | كما تعلمين إن شعرت بالتوتر مجدداً بسبب شيء ما، بإمكانك المجيء للتحدث إلي وحسب |
Menschen dieser Stadt werden sterben wegen etwas was ich gemacht habe. | Open Subtitles | ناس هذه البلدة سيموتون بسبب شيء أنا فعلته. |
Es ist offensichtlich, dass Sie wegen etwas durchdrehen. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ مرتعبة بشأن أمر ما |
Er hat mich wegen etwas belogen. | Open Subtitles | كذب عليّ بشأن أمر ما |
Erinnert ihr euch an das Gefühl, das ihr als Kind hattet, wenn ihr wegen etwas so aufgeregt wart, dass ihr euch auf nichts anderes konzentrieren konntet? | Open Subtitles | أتذكر شعور الطفولة حين تكون متحمساً جداً بشأن شيء بحيث لا يمكنك التركيز على غيره؟ |
Ich rufe ihn wegen etwas an, das überhaupt nichts mit dir zu tun hat. | Open Subtitles | أتصل به بشأن شيء لا علاقة لكَ تماما به |
Wir dachten, dass diese Auseinandersetzung vielleicht wegen etwas anderem war. | Open Subtitles | كنا نفكر بأن المجادلة بينكما كانت حول شيء آخر |
Eure Ehe wäre auch ohne mich wegen etwas anderem zerbrochen. | Open Subtitles | لو لم يكن بسببي, لانتهى زواجك بسبب أمر آخر -قطعاً |
Du verhältst dich wegen etwas idiotisch, was nicht meine Schuld ist. | Open Subtitles | أنت تتصرف بحماقة بسبب شئ ليس خطأي أنا أشاهد فيلم |
Ich wusste, dass er wegen etwas lügt, ich konnte es sehen. | Open Subtitles | علمت أنه يكذب بخصوص شيء ما ، كنت أشعر بذلك |
Ja, noch nie war ich mir wegen etwas so sicher in meinem Leben. | Open Subtitles | نعم,لم اكن متأكدا حيال شيء اكثر من هذا في حياتي |
Darüber hinaus möchte ich dir auch ein paar Fragen stellen wegen etwas, woran ich arbeite. | Open Subtitles | أيضاً، أنا أُريد... أريد أن أسئلك بعضه أسئلة حول شيئاً ما أعمل عليه. |
Und ich mach mir doch nicht das Leben schwer wegen etwas, das gar nicht so verdammt wichtig ist. | Open Subtitles | لن أرهق نفسي بممارسة الجنس بصراحة شديدة من أجل شيء ليس بهذه الأهمية |