"wegen etwas" - Traduction Allemand en Arabe

    • لشيء
        
    • بسبب شيء
        
    • بشأن أمر ما
        
    • بشأن شيء
        
    • حول شيء
        
    • بسبب أمر
        
    • بسبب شئ
        
    • بخصوص شيء
        
    • حيال شيء
        
    • حول شيئاً ما
        
    • من أجل شيء
        
    Wurde einer von ihnen wegen etwas wie Voyeurismus oder Entblößung verhaftet? Open Subtitles هل ضبط أي منهم لشيء مثل إختلاس النظر أو التعرض؟
    Er war noch nie so aufgeregt wegen etwas, worauf man keine Mayonnaise tun kann. Open Subtitles أنا أعلم , أنا لم أره ابداً متحمس جداً لشيء انتي لا يمكنك أن تنشري المايونيز عليه
    Ich sähe es ungern, ihr Vertrauen in mich wegen etwas so Kleinem, so Vorteilhaftem, zu verlieren. Open Subtitles سأكره أن تتحطم ثقتهم بي بسبب شيء غير مهم, مفيد جداً كهذا
    Sie denkt, sie ist hier in der Stadt, wegen etwas, das sie in deinem Shop gefunden hat. Open Subtitles تظنّ أنّها في البلدة بسبب شيء وجدته في متجرك
    Es kann beängstigend sein, herauszufinden, dass du wegen etwas falsch lagst. Open Subtitles أن تكتشف بأنك كنت مخطئا بشأن أمر ما.
    Denn für mich sieht es so aus, als würden Sie jemanden da draußen anrufen wollen, wegen etwas, das hier drinnen passiert ist. Open Subtitles أو أن ساقك مكسورة؟ لأنه يبدو لي أنك تحاول الاتصال بأحد من الخارج بشأن شيء حدث هنا
    Wenn sie sich mit etwas herumquält, oder wegen etwas durcheinander ist, wie kann es mich dann nichts angehen? Open Subtitles إن كانت تكافح حول شيء محير كيف أن لاتكون من شؤوننا .. ؟
    Meine Schwester hat derzeit ihren Verstand verloren, wegen etwas, für das ich verantwortlich bin, einer Entscheidung, die ich getroffen habe. Open Subtitles أختي فاقدة الصواب الآن .بسبب أمر فعلته، قرار اتّخذتُه
    Ich glaube er will uns schaden wegen etwas, das damals passiert ist. Open Subtitles أسمع ، أظنه يريد إيذاءنا لشيء حدث من قبل
    Kannst du glauben, dass ich wegen etwas so Sinnlosem wie diesem Krieg markiert wurde? Open Subtitles هل يمكنك تصديق أنّه تم تصنيفي لشيء لا معنى له كالحرب؟
    Du wirfst... die nächsten zwei Jahre unserer Leben wegen etwas weg, was irgendein Krimineller gesagt hat? Open Subtitles العامين القادميين من حياتنا لشيء سمعته من مجرم؟
    Wenn dein Vater wegen etwas stirbt, das du getan hast, gibt es einen Teil von dir, der verloren geht und du wirst ihn nicht mehr zurückbekommen. Open Subtitles إذا مات أبوك بسبب شيء فعلتِه فستفقدين جزءًا من كينونتك ولن يمكنك استعادتها أبدًا.
    Weißt du, wenn du je wegen etwas gestresst bist, kannst du mit mir reden. Open Subtitles كما تعلمين إن شعرت بالتوتر مجدداً بسبب شيء ما، بإمكانك المجيء للتحدث إلي وحسب
    Menschen dieser Stadt werden sterben wegen etwas was ich gemacht habe. Open Subtitles ناس هذه البلدة سيموتون بسبب شيء أنا فعلته.
    Es ist offensichtlich, dass Sie wegen etwas durchdrehen. Open Subtitles من الواضح أنكِ مرتعبة بشأن أمر ما
    Er hat mich wegen etwas belogen. Open Subtitles كذب عليّ بشأن أمر ما
    Erinnert ihr euch an das Gefühl, das ihr als Kind hattet, wenn ihr wegen etwas so aufgeregt wart, dass ihr euch auf nichts anderes konzentrieren konntet? Open Subtitles أتذكر شعور الطفولة حين تكون متحمساً جداً بشأن شيء بحيث لا يمكنك التركيز على غيره؟
    Ich rufe ihn wegen etwas an, das überhaupt nichts mit dir zu tun hat. Open Subtitles أتصل به بشأن شيء لا علاقة لكَ تماما به
    Wir dachten, dass diese Auseinandersetzung vielleicht wegen etwas anderem war. Open Subtitles كنا نفكر بأن المجادلة بينكما كانت حول شيء آخر
    Eure Ehe wäre auch ohne mich wegen etwas anderem zerbrochen. Open Subtitles لو لم يكن بسببي, لانتهى زواجك بسبب أمر آخر -قطعاً
    Du verhältst dich wegen etwas idiotisch, was nicht meine Schuld ist. Open Subtitles أنت تتصرف بحماقة بسبب شئ ليس خطأي أنا أشاهد فيلم
    Ich wusste, dass er wegen etwas lügt, ich konnte es sehen. Open Subtitles علمت أنه يكذب بخصوص شيء ما ، كنت أشعر بذلك
    Ja, noch nie war ich mir wegen etwas so sicher in meinem Leben. Open Subtitles نعم,لم اكن متأكدا حيال شيء اكثر من هذا في حياتي
    Darüber hinaus möchte ich dir auch ein paar Fragen stellen wegen etwas, woran ich arbeite. Open Subtitles أيضاً، أنا أُريد... أريد أن أسئلك بعضه أسئلة حول شيئاً ما أعمل عليه.
    Und ich mach mir doch nicht das Leben schwer wegen etwas, das gar nicht so verdammt wichtig ist. Open Subtitles لن أرهق نفسي بممارسة الجنس بصراحة شديدة من أجل شيء ليس بهذه الأهمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus