Über Sie ist ein Bus gerollt. Niemand sagt, dass das nicht weh tut. | Open Subtitles | انت انقلبت مع الباص ,لم يقل احد ان هذا لن يؤلم |
Wir dürfen nicht aufhören, an sie zu denken oder sie zu lieben, nur weil es zu weh tut. | Open Subtitles | لآ نستطيع إيقاف تذكرها أو حبهآ لأن هذا يؤلم جدآ |
Ich weiß, dass es weh tut, aber du musst den Schmerz annehmen, damit du durchkommst. | Open Subtitles | انا اعرف ان ذلك مؤلم لكن عليك حتواء ألامهم حتى نتمكن من تجاوزه |
Mein Motto lautet: Jeder wie er will. Solange man niemandem dabei weh tut. | Open Subtitles | قصتي باختصار، افعل أي شيء طالما أنك لا تؤذي الآخرين |
Und was mir am meisten weh tut, ist, dass Du nicht die leiseste Ahnung hattest. | Open Subtitles | و أكثر ما يؤلمني أنه لم تكن لديك أدنى لمحة |
Das könnt ihr vergessen. So weh tut es ja gar nicht mehr! | Open Subtitles | لا يمكن انها لا تؤلم الى هذا الحد |
Ich hole den knebel raus, schön langsam, damit es nicht weh tut. | Open Subtitles | ، الآن سوف ننزع الشريط الاصق بلطف وبطء حتـّى لا يؤلمك |
Sobald es ein bisschen weh tut, steigt ihr aus. | Open Subtitles | في اللحظة التي بدى فيها اﻷمر مؤلماً تنازلت مباشرة |
Du musst mir einfach nur sagen, was und wo es dir weh tut. | Open Subtitles | عليك ان تخبريني ما الذي يؤلم وأين، وكم شدته |
Hey. Ich versprech dir, dass es nicht weh tut, kleines Mädchen. | Open Subtitles | وسنكلمُ أباكَ الليله مفهوم ؟ أنا أعدكِ إن هذا لن يؤلم يا صغيرتي |
So richtig weh tut's erst morgen früh. | Open Subtitles | إنه سوف يؤلم في الصباح تعال هنا |
Es ist etwas Tieferes als das, etwas, das wirklich weh tut. | Open Subtitles | . .الأمر أكبر من ذلك أمرٌ يؤلم حــقاً |
Wenn wir dort hinkommen, können wir aufhören, und ich weiß, dass es weh tut, aber Sie müssen die Augen offen halten. | Open Subtitles | نصل إلى هناك, ويمكننا التوقف أعلم أن ذلك مؤلم ولكن لابد أن تبقي عينيك مفتوحتان |
David, ich sterbe, so weh tut das! | Open Subtitles | ديفيد"، أنا أَمُوتُ. إنه مؤلم" |
Wenn man anderen weh tut, ist das keine Sünde? | Open Subtitles | عندما تؤذي الآخرين أليس ذلك ذنب؟ |
Es ist vermutlich an der Zeit, dass wir erwachsen werden. Man sagt, dass die Wahrheit weh tut. | Open Subtitles | يقولون بأن الحقيقة تؤذي وتبدو أنها كذلك |
So sehr es mir weh tut, das zu sagen, du bist für mich nutzlos, wenn du tot bist. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني قول هذا لا فائدة منك لدي إن كنت ميتًا |
Weißt du, was mehr weh tut als all dein Scheiß-Gequatsche? | Open Subtitles | أتعرفين ما يؤلمني أكثر من هرائك هذا؟ |
Okay, nur noch einmal. Sorry, ich weiß, dass es weh tut. | Open Subtitles | حسناً، مرة أخيرة أعلم أنها تؤلم |
Denn ich will, dass das, was mit dir geschehen wird so weh tut, wie es menschenmöglich ist. | Open Subtitles | لأنني أريد ما يحدث لك أن يؤلمك بأكبر قدر ممكن لإنسان |
Das ist die Chance, Kazim da zu treffen, wo es ihm weh tut. | Open Subtitles | الآن دورك لتلقن كاظم درساً مؤلماً |
Richtig weh! Sag, dass es weh tut! | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَأْخذُه. |
Ich kann nicht glauben, dass er irgendetwas tun könnte, was Ihnen weh tut. | Open Subtitles | لا أصدق أنه فعل أي شيء كي يؤذيكِ. |
Ich denke, du solltest aus dem Spiel aussteigen. Sag dem Coach, dass dein Bein noch weh tut. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليك الإنسحاب من المباراة، أخبر المدرب أنّ قدمك لا تزال تؤلمك. |
Wenn sie dich schlägt, dann tu so, als ob es weh tut. | Open Subtitles | إذا ضربتك فادعي أنها المتك بذلك |
Sie beugen sich der Penetration, weil sie weniger weh tut als Küsse, Streicheln und süße Worte. | TED | يخضعن للايلاج، لأنه أقل ألمًا من القبلات والأحضان والكلام المعسول. |
Schrei, wenn es weh tut, Chica. | Open Subtitles | فالتصرخي إذا آلمك هذا أيتها الوديعة. |