"weiß keiner" - Translation from German to Arabic

    • أحد يعلم
        
    • لا أحد يعرف
        
    • يعلم أحد
        
    • لااحد يعلم
        
    Wieso, weiß keiner. Open Subtitles وجدوه مُلقى في شارع مهجور و لا أحد يعلم كيف وصل هناك
    Zumindest weiß keiner, dass es sich wiederholt. Open Subtitles . على الأقل لا أحد يعلم أنه سيعيش ذلك مجدداً
    Die ersten mehrzelligen Pflanzen und Tiere erschienen, und bis heute weiß keiner genau, warum und wie das geschah. Open Subtitles ظهرت النباتات والحيوانات متعددة الخلايا لأول مرة. لا أحد يعرف متى حدث هذا.
    Aber wo du herkommst, und woher du hast, was du hast, und warum du es hast, weiß keiner. Open Subtitles لكن من أين أتيت وكيف حصلت على ما لديك ولماذا حصلت عليه، أقسم لك أن لا أحد يعرف ذلك.
    Ich bin furchtbar schlimm bei ersten Dates. Beim zweiten bin ich besser, aber das weiß keiner. Open Subtitles أنا فقط سيئة في الموعد الأول ولكننى عظيمة في الموعد الثانى ولكن لا يعلم أحد.
    Wenn wir sie umlegen, weiß keiner, dass wir es waren. Open Subtitles اقتل الفتيات ولن يعلم أحد عنا اي شـيء
    Außer uns weiß keiner von ihr. Open Subtitles لااحد يعلم عنها كما نعلم نحن
    Wer wo ist weiß keiner Open Subtitles لا أحد يعلم مكان الآخر
    Nein. Die weiß keiner. Open Subtitles لا ، لا أحد يعلم.
    Nein, das weiß keiner. Open Subtitles ؟ لا ... لا أحد يعلم هذا
    - da weiß keiner, was er tut. - Ich schon! Open Subtitles - لا أحد يعلم ما يفعله ‫
    - Das weiß keiner besser als ich. Open Subtitles -لا أحد يعلم ذلك أفضل عني
    Es weiß keiner, dass ich hier bin, oder? Open Subtitles - لا أحد يعلم بأني هنا,صحيح؟
    Über die Ungarn weiß keiner was. Open Subtitles لا أحد يعرف أي شيء عن الهنغاريين.
    Vielleicht kommt ja noch was. Das weiß keiner. Open Subtitles لربما هناك شيء لا أحد يعرف حقاً
    weiß keiner, dass ich sie hab... Open Subtitles لا أحد يعرف أخذته , لكنّي حصلت عليه.
    Das weiß keiner. Es gab keine offiziellen Termine. Open Subtitles لا أحد يعرف ، لم يكن هناك عرض عسكري
    Das ist es ja gerade. Das weiß keiner. Open Subtitles حسنًا هذا هو الهدف لا أحد يعرف
    Raste jetzt nicht aus, aber auf Brakebills weiß keiner, was mit euch passiert ist. Open Subtitles إنظر لا تفزع ، لكن فى (بيركبيلز) لا أحد يعرف ماذا حدث لكم
    - Das weiß keiner. Open Subtitles ولكن لن يعلم أحد بذلك
    - Das weiß keiner. Open Subtitles -حيث لا يعلم أحد .
    - Das weiß keiner. Open Subtitles - لااحد يعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more