"weiß nicht einmal" - Translation from German to Arabic

    • لا أعرف حتى
        
    • لا أعلم حتى
        
    • لا يعلم حتى
        
    • حتى لا أعرف
        
    • حتى لا اعرف
        
    • لا يدري
        
    • لا اعرف حتى
        
    Ich weiß nicht einmal, ob die Landung stattfand. Open Subtitles لا أعرف يا سيدي أنا لا أعرف حتى إن كان الإنزال قد تم
    Ich weiß nicht einmal, was ich will. Open Subtitles أوه، يا ألهي، لا أعرف حتى ما الذي أنا بحاجته
    Ich weiß nicht einmal gegen wen wir nach dem Krieg kämpften. Open Subtitles الحمد لله , أنا لا أعرف حتى من حاربنا بمرحلة ما بعد الحرب
    Ich weiß nicht einmal, ob ich morgen noch dasselbe fühlen werde. Open Subtitles أعني، أنا لا أعلم حتى إذا كنت سأشعر هكذا غداً
    Es ist zu früh, das zu sagen. Ich weiß nicht einmal ob ich immer noch einen Job habe. Open Subtitles لا، هذا مبكراً لقوله، لا أعلم حتى ما إذا كنت لا ازال املك عملاً
    Du sagtest, er wäre Ihr Freund, aber er weiß nicht einmal, wer du bist. Open Subtitles أنتِ تقولين بأنه صديقكِ لكنه لا يعلم حتى من تكونين
    Ich hätte gern etwas für meinen Sohn. Ich weiß nicht einmal, was er mag. Open Subtitles كنت أريد أن أشترى شيئاً لإبنى ولكن ..لا أعرف حتى ماذا يحب
    Ich weiß nicht einmal, ob es mir nochmals passieren wird. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى إن كان سيحدث لي بعد الآن.
    Ich weiß nicht einmal, wer Sie sind, oder wieso Sie diese Information wollen. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من تكون أو لماذا تريد هذه المعلومات
    Ich weiß nicht einmal, wie ich es beschreiben soll. Open Subtitles او شي من هذا القبيل . لا أعرف حتى كيف أصفه
    Ich weiß nicht einmal, ob ich anrufen kann, um mich zu entschuldigen. Open Subtitles لا أعرف حتى إذا ما كنت أستطيع الإتصال كي أعتذر
    Aber ich weiß nicht einmal, ob heute wirklich der 5. November ist. Open Subtitles لكنني لا أعرف حتى فيما اذا كان اليوم هو فعلا الخامس من نوفمبر
    Ich weiß nicht einmal, welche Geschehnisse du meinst. Open Subtitles أنا لا أعلم حتى ما هي الأحداث التي تشير إليها
    Ich weiß nicht einmal, ob er die Argumente für das Gesetz kennt. Open Subtitles لا أعلم حتى إن كان يعرف نقاط الكلام بشأن القانون
    "Ich weiß nicht einmal, ob du ihn lesen wirst. Open Subtitles لا أعلم حتى إنكنتِستقرأيهاأملا.
    Er weiß nicht einmal, dass dieser Ort existiert. Open Subtitles هو لا يعلم حتى بوجود هذا المكان
    - Er weiß nicht einmal, von was er redet! Open Subtitles رباه! إنه لا يعلم حتى ما يتحدث عنه!
    Ich meine, ich weiß nicht einmal ob du das Ausmaß dieser Angelegenheit kennst, was er alles getan hat. Open Subtitles أعني، أنا حتى لا أعرف إن كنتِ تعلمين حجم الأمور، الأمور التي فعلها
    Ich weiß nicht einmal, wie man mit diesen Knöpfen umgeht. Open Subtitles انا حتى لا اعرف كيف استخدم هذه الازرار اسمع -
    Die Welt weiß nicht einmal, dass ich überhaupt existiere. Open Subtitles العالم لا يدري بوجودي
    Aber ich weiß nicht einmal, wie man das interpretieren soll. Open Subtitles لاشيء ، أنهُ مجرد حلم، لكنني لا اعرف حتى. عندما بدأتَ بالإحساس بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more