"weißt wie" - Translation from German to Arabic

    • تعرف كيف
        
    • تعلمين كيف
        
    • تعرف كم
        
    • تعرفين كيف
        
    • تعلم كم
        
    • تعلم كيف
        
    • تعرفين كم
        
    Du warst schon verheiratet. Du weißt, wie die Dinge sein können. Open Subtitles كنت متزوجاً من قبل تعرف كيف يمكن أن تصبح الأمور
    Es gibt nicht viel zu sagen. Du weißt, wie es ist. Open Subtitles لا يوجد الكثير للتحدث عنه أنت تعرف كيف يكون الٔامر
    Du weißt, wie das ist. Du musstest auch immer alles verheimlichen. Open Subtitles أنت تعلمين كيف تسير الأمور لقد قضيت غالبية حياتك فى سرية تامة
    Du weißt, wie gerne ich gehen würde, aber ich liebe dich, und wenn du mir sagst zu bleiben, bleibe ich. Open Subtitles تعرف كم اريد ذلك. ولكن ان طلبت منى البقاء ,سابقى.
    Du weißt, wie es aussieht, in die Männertoilette zu gehen und deinen Freund mit seiner Ex vor eurem Parisflug zu sehen? Open Subtitles تعرفين كيف يبدو الامر ان تدخلي حمام الرجال و تجدين حبيبك يتحدث مع زوجته السابقة قبل رحلتكما الى باريس؟
    Tyrone, du weißt, wie gerne ich dich bei deiner Arbeit sehe. Open Subtitles تايرون.. أنت تعلم كم أحب أن أراقبك و أنت تعمل
    Es war wirklich nichts. Ich war erst 16. Du weißt, wie romantisch man da ist. Open Subtitles لقد كنت فى السادسة عشرة فى هذا الوقت ألا تعلم كيف تتصرف الفتيات الرومانسيات ؟
    Du weißt, wie schlecht das von dir ist, und du hast nicht den Mut, deinen Freunden die Stirn zu bieten. Open Subtitles لا . أنتي تعرفين كم هو مقرف لتفعلي هذا لشخص و أنتي لا تملكين الجراءة لتدافعي عن أصدقائك
    Hey, du weißt, wie das ist. Ich lasse mir nichts bieten. Open Subtitles أنت تعرف كيف تسير الاُمور و أنا لا أقبل الإهانه
    Ich brauche dich hier, nicht am Nordpol. Du weißt, wie das... - aussehen wird. Open Subtitles أنا أحتاجك هنا وليس في القطب الشمالي أنت تعرف كيف سوف يبدو الأمر
    Junge, du weißt, wie man jemandem für einen Gefallen Honig ums Maul schmiert. Open Subtitles ياولد، أنت تعرف كيف تقوم بخداع شخصاً ما كي يعمل لك معروفاً
    Whoa, warte eine Sekunde. Du sagtest, du weißt, wie man ihn rettet. Open Subtitles مهلاً ، إنتظر لحظة ، لقد قلت أنك تعرف كيف تنقذه
    Du weißt wie es ist, mit einem Geheimnis zu leben. Open Subtitles لإنكِ تعلمين كيف هي الحياه وأنتِ تحملين سراً
    Du weißt, wie es ist, wenn man etwas unbedingt machen muss. Open Subtitles تعلمين كيف يكون الأمر حينما يكُن لديكِ شيئاً ما تضطرين لفعله
    Ich wusste nicht, dass du weißt wie man mit Schalthebel fährt. Open Subtitles لم اعلم انك تعلمين كيف تقودين بالنظام اليدوي
    Du weißt, wie sehr ich mich mit Carolyn bemüht habe. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف كم من الوقت لقد تم العمل مع كارولين.
    Du weißt, wie geil ich werden. Open Subtitles منذ آخر دورة شهرية لي و أنت تعرف كم أشعر بالإثارة
    Du weißt, wie meine Lippen zu der Sache stehen. Open Subtitles أظن أنك تعرفين كيف تحس شفتى بهذه الأشياء
    Du weißt, wie viel Wasser man speichert. Open Subtitles تعرفين كيف أن المرأه تخزن الماء بسبب هذا الملح
    Du weißt, wie ungeschickt ich bin, wenn die Dinge unangenehm werden. Open Subtitles ليس تماماَ تعلم كم أصاب بالحرج حين تصبح الأمور محرجة
    Ich möchte, dass du weißt, wie froh ich bin, dass du hier bist. Open Subtitles لا ، أريدك أن تعلم كم أنا سعيدة أنك هنا فعلا ؟
    - Du weißt, wie's in Panama ist, Tommy. Du findest die faulen Eier sofort. Open Subtitles انت تعلم كيف هذا سهلا فى بنما من السهل معرفه البيض الفاسد
    Du weißt, wie gläubig er geworden ist, nachdem er Mrs. Halpern und Katie gerettet hat. Open Subtitles تعلم كيف صار اكثر تدينا بعد أن انقذ تلك المرأة وطفلتها
    "Du weißt, wie schwer es für mich ist, andere zu brauchen." Open Subtitles تعرفين كم هو صعب لي أن أحتاج الناس الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more