Zwei von ihnen weigerten sich offensichtlich und sind jetzt tot. | Open Subtitles | ومن الواضح أنّ إثنين منهما رفضا وهما ميّتين الآن. |
("Ich bat die Gebrüder Lumiere, mir eine Kamera zu verkaufen, aber sie weigerten sich.") | Open Subtitles | طلبت من الأخوين لومييه أن أشتري كاميرتهما، لكنهما رفضا |
Aber egal welche Nährlösung, sie weigerten sich zu wachsen. | TED | بغض النظر عن ما أطعمناها، رفضت أن تنمو. |
Warum weigerten Sie sich, ihn nach Altair Ill runterzubeamen? | Open Subtitles | المثير للاهتمام أنك رفضت انزاله الى كوكب التير3 |
Und sie weigerten sich kategorisch. | Open Subtitles | ولقد رفضوا بشكل قاطع وبماذا سيفيدنا هذا على اية حال؟ |
Lhr meint, sie weigerten sich, Eure Leibeigenen zu sein. | Open Subtitles | انت تعني بانهم رفضوا ان يكونوا عبيدا مزارعين عندك |
Sie weigerten sich, Gummiunterhosen anzuziehen. | Open Subtitles | أنت الذي رفضت لبس الملابس الداخلية المطاطية |
Sie weigerten sich zu helfen, und schauen Sie, was geschieht. | Open Subtitles | لقد رفضت ان تساعدنا يا سيد بوارو, انظر ما يحدث |
Stimmt es, dass Sie, als Mr. Gilbert Sie gebeten hat, sein Grundstück zu verlassen, sich weigerten? | Open Subtitles | هل حقاً أنك رفضت عندما طلب منكِ السّيد جلبرت مغادرة ملكية ؟ |
Die, die sich weigerten zu glauben, mussten eliminiert werden, damit wir von vorn beginnen konnten. | Open Subtitles | أولئك الذين رفضوا ان يصدقوا بحاجة إلى إزالة من الوجود حتى يمكننا البدأ من جديد |
Die Auserwählten... weigerten sich, zu gehen. | Open Subtitles | المختارون رفضوا الذهاب .. كانت توجد مقاومة |
Steuern zu hinterziehen... weigerten sie sich, mit der Regierung zusammenzuarbeiten. | Open Subtitles | يو بى أس تهرب 780 مليون دولار و هى تساعد أثرياء أمريكا على التهرب الضريبى رفضوا التعاون مع الحكومة الأمريكية |