Sie war tapfer, selbst wenn weinte, sie gab nie auf. Und ihr habt sie gegessen. | Open Subtitles | لقد كانت شجاعة، حتى عندما كانت تبكي و لم تستلم أبدا، و أنتم التهمتموها |
Es war einfach so. Ich dachte als erstes an meine Mutter, die neben mir stand und weinte. | TED | أول شئ فكرت فيه كان أمي التي كانت تبكي بجانبي. |
Sie weinte, weil sie etwas empfand, dessen sie sich nicht einmal bewusst war. | Open Subtitles | بكت لما لم تستطع قوله و لما لم تعرف أنها شعرت به |
Aber er weinte nicht, weil er traurig war oder Angst hatte. | Open Subtitles | .. أعرف أنه لم يبكي لأنه كان حزيناً أو خائفاً |
Erst plapperte er auf Spanisch, dann weinte er. | Open Subtitles | .. أولاً .. هذيَ باللغه الأسبانيه .ثم بكى |
Sie weinte weiter und suchte ein Taschentuch. Ich gab ihr meins. | Open Subtitles | استغرقت في البكاء ولم تكن تملك منديلًا, لذا، أعطيتها منديلي. |
Es war das erste Mal, dass Eleanor überhaupt vor mir weinte. | Open Subtitles | كانت هذه أول مرة أرى اليانور تبكي فيها أمامي |
Sie kam mit dem Fisch in der Hand in mein Zimmer gelaufen und weinte: | Open Subtitles | لقد جائت مسرعة إلى غرفتي وهي تبكي حاملة السمكة فى يدها |
Mama hatte den Brief einer Frau gefunden und weinte. | Open Subtitles | أمي قد عثرت على رسالة من سيدة. كانت تبكي. |
Sie weinte in dem Auto, und jetzt weint sie nicht mehr. | Open Subtitles | كانت تبكي في السيارة والآن هي لا تبكي أبداً. |
Sie weinte die ganze Zeit, während sie dir einen Blowjob gab. Sie heulte. | Open Subtitles | لقد بكت طوال الوقت الذي كانت تقوم بالجنس الفموي, لقد كانت تنتحب |
Sie rief an, weinte. Dir tat Sie Leid, du weintest. | Open Subtitles | اتصلت بك و بكت ، فشعرت بالأسف و بكيت أنت |
Ich erinnere mich, als er uns verließ, weinte Dawn eine Woche lang. | Open Subtitles | عندما تخلي عنّا أتذكر أن داون بكت لأسبوع |
Jedenfalls erzählte mir meine Mutter eines Tages, dass ich das kleine Bürschchen war, das auf dem ganzen Schulweg weinte. | TED | في الواقع، أخبرتني والدتي أنني كنت الطفل الصغير في القرية الذي يبكي طوال الطريق إلى المدرسة. |
In einem Raum mit 40 Neugeborenen weinte kein einziges. | TED | في غرفة تحوي 40 مولودًا جديدًا، لم يكن هنالك أي أحد يبكي منهم. |
"Sorry" nicht zurück bringen das Spar dass weinte den ganzen Weg nach Hause. | Open Subtitles | آسفة لاتعيد الخنزير الذي بكى طوال الطريق إلى المنزل |
Ich hatte einen süßen Jungen, der weinte, als er herausfand, dass es keinen Osterhasen gibt. | Open Subtitles | ولكني ربيت فتاً صغيراً لطيفاً بكى عندما علم انه لا يوجد أرنب الفصح والآن فجأه, اصبح مجرماً |
Sie weinte und wollte anhalten. | Open Subtitles | و قد بدأن في البكاء و رغبت بالتوقف عند محطة البنزين |
Er hatte keine Ahnung, aber in vielen Nächten... weinte ich mich in den Schlaf. | Open Subtitles | لم يعلم أبداً ولكنى فى ليالى كثيرة كنت أبكى قبل نومى مراراً |
Als die Fotos wenig später entwickelt waren, weinte Mutter. | Open Subtitles | و عندما وصلت الصورة بعد عدة أيام ظلت امى تبكى كثيرا |
Dann kam ein alter Mann hinter uns hergelaufen und er weinte. | Open Subtitles | وجاء ذلك الرجل العجوز خلفنا وهو يبكى لم يستطع أن يتكلم |
Ich weinte bei der Beerdigung meiner Mutter nicht, und auch jetzt nicht. | Open Subtitles | يجب أن تخبرك أصابعك الحكيمة المسنّة أنني لم أبك في جنازة أمي ولن أبكي الآن |
Das erste Mal, dass ich unter Wasser weinte, war 2008 auf der Insel Curaçao, ganz unten im Süden der Karibik. | TED | كان أول بكاء لى تحت الماء عام 2008، فى جزيرة كوراساو جنوب منطقة البحر الكاريبي. |
weinte und weinte und biss dabei in ihr Kissen, damit wir sie nicht hören, bis sie dann zu Laudanum griff, um überhaupt schlafen zu können. | Open Subtitles | بكت وبكت ، ثم عضَّت على وسادتها لكي لا نسمعها ثم تجرعت الأفيون لتنام نومة الأبد |
Er weinte eine Minute lang, richtete sich wieder auf, stieg zurück auf den Hocker und klebte ein Pflaster auf die Wunde. | TED | وبكى لدقيقة ثم عاد ووقف، ووقف على الكرسي مجددًا ومد يده ليأخذ علبة من اللاصقات الطبية ليضع واحدة على جرحه. |
Als ich zum ersten Mal die Verwüstung sah, die sich über das ganze Riff ausbreitete, sank ich in meinem Tauchanzug auf den sandigen Grund und weinte. | TED | عندما رأيت هذا الضرر لأول مرة؛ تمددتُ علي طول الطريق أسفل الشعاب وغَرقت في الرمل في معدات الغوص، وبكيت. |
Duschte, weinte vielleicht ein wenig dabei, zog mich um, um sicher zu gehen. | Open Subtitles | وبعدها أخذت دشاً وربما بكيتُ قليلاً هناك وبدلت ملابسي للتأكد من ذلك |
Eine Minute schrie er, dann weinte er... | Open Subtitles | يصرخ بعنف و قوة : دقيقة واحدة ثم صرخ بضعف |