"weinte" - Translation from German to Arabic

    • تبكي
        
    • بكت
        
    • يبكي
        
    • بكى
        
    • البكاء
        
    • أبكى
        
    • تبكى
        
    • يبكى
        
    • أبك
        
    • بكاء
        
    • وبكت
        
    • وبكى
        
    • وبكيت
        
    • بكيتُ
        
    • صرخ
        
    Sie war tapfer, selbst wenn weinte, sie gab nie auf. Und ihr habt sie gegessen. Open Subtitles لقد كانت شجاعة، حتى عندما كانت تبكي و لم تستلم أبدا، و أنتم التهمتموها
    Es war einfach so. Ich dachte als erstes an meine Mutter, die neben mir stand und weinte. TED أول شئ فكرت فيه كان أمي التي كانت تبكي بجانبي.
    Sie weinte, weil sie etwas empfand, dessen sie sich nicht einmal bewusst war. Open Subtitles بكت لما لم تستطع قوله و لما لم تعرف أنها شعرت به
    Aber er weinte nicht, weil er traurig war oder Angst hatte. Open Subtitles .. أعرف أنه لم يبكي لأنه كان حزيناً أو خائفاً
    Erst plapperte er auf Spanisch, dann weinte er. Open Subtitles .. أولاً .. هذيَ باللغه الأسبانيه .ثم بكى
    Sie weinte weiter und suchte ein Taschentuch. Ich gab ihr meins. Open Subtitles استغرقت في البكاء ولم تكن تملك منديلًا, لذا، أعطيتها منديلي.
    Es war das erste Mal, dass Eleanor überhaupt vor mir weinte. Open Subtitles كانت هذه أول مرة أرى اليانور تبكي فيها أمامي
    Sie kam mit dem Fisch in der Hand in mein Zimmer gelaufen und weinte: Open Subtitles لقد جائت مسرعة إلى غرفتي وهي تبكي حاملة السمكة فى يدها
    Mama hatte den Brief einer Frau gefunden und weinte. Open Subtitles أمي قد عثرت على رسالة من سيدة. كانت تبكي.
    Sie weinte in dem Auto, und jetzt weint sie nicht mehr. Open Subtitles كانت تبكي في السيارة والآن هي لا تبكي أبداً.
    Sie weinte die ganze Zeit, während sie dir einen Blowjob gab. Sie heulte. Open Subtitles لقد بكت طوال الوقت الذي كانت تقوم بالجنس الفموي, لقد كانت تنتحب
    Sie rief an, weinte. Dir tat Sie Leid, du weintest. Open Subtitles اتصلت بك و بكت ، فشعرت بالأسف و بكيت أنت
    Ich erinnere mich, als er uns verließ, weinte Dawn eine Woche lang. Open Subtitles عندما تخلي عنّا أتذكر أن داون بكت لأسبوع
    Jedenfalls erzählte mir meine Mutter eines Tages, dass ich das kleine Bürschchen war, das auf dem ganzen Schulweg weinte. TED في الواقع، أخبرتني والدتي أنني كنت الطفل الصغير في القرية الذي يبكي طوال الطريق إلى المدرسة.
    In einem Raum mit 40 Neugeborenen weinte kein einziges. TED في غرفة تحوي 40 مولودًا جديدًا، لم يكن هنالك أي أحد يبكي منهم.
    "Sorry" nicht zurück bringen das Spar dass weinte den ganzen Weg nach Hause. Open Subtitles آسفة لاتعيد الخنزير الذي بكى طوال الطريق إلى المنزل
    Ich hatte einen süßen Jungen, der weinte, als er herausfand, dass es keinen Osterhasen gibt. Open Subtitles ولكني ربيت فتاً صغيراً لطيفاً بكى عندما علم انه لا يوجد أرنب الفصح والآن فجأه, اصبح مجرماً
    Sie weinte und wollte anhalten. Open Subtitles و قد بدأن في البكاء و رغبت بالتوقف عند محطة البنزين
    Er hatte keine Ahnung, aber in vielen Nächten... weinte ich mich in den Schlaf. Open Subtitles لم يعلم أبداً ولكنى فى ليالى كثيرة كنت أبكى قبل نومى مراراً
    Als die Fotos wenig später entwickelt waren, weinte Mutter. Open Subtitles و عندما وصلت الصورة بعد عدة أيام ظلت امى تبكى كثيرا
    Dann kam ein alter Mann hinter uns hergelaufen und er weinte. Open Subtitles وجاء ذلك الرجل العجوز خلفنا وهو يبكى لم يستطع أن يتكلم
    Ich weinte bei der Beerdigung meiner Mutter nicht, und auch jetzt nicht. Open Subtitles يجب أن تخبرك أصابعك الحكيمة المسنّة أنني لم أبك في جنازة أمي ولن أبكي الآن
    Das erste Mal, dass ich unter Wasser weinte, war 2008 auf der Insel Curaçao, ganz unten im Süden der Karibik. TED كان أول بكاء لى تحت الماء عام 2008، فى جزيرة كوراساو جنوب منطقة البحر الكاريبي.
    weinte und weinte und biss dabei in ihr Kissen, damit wir sie nicht hören, bis sie dann zu Laudanum griff, um überhaupt schlafen zu können. Open Subtitles بكت وبكت ، ثم عضَّت على وسادتها لكي لا نسمعها ثم تجرعت الأفيون لتنام نومة الأبد
    Er weinte eine Minute lang, richtete sich wieder auf, stieg zurück auf den Hocker und klebte ein Pflaster auf die Wunde. TED وبكى لدقيقة ثم عاد ووقف، ووقف على الكرسي مجددًا ومد يده ليأخذ علبة من اللاصقات الطبية ليضع واحدة على جرحه.
    Als ich zum ersten Mal die Verwüstung sah, die sich über das ganze Riff ausbreitete, sank ich in meinem Tauchanzug auf den sandigen Grund und weinte. TED عندما رأيت هذا الضرر لأول مرة؛ تمددتُ علي طول الطريق أسفل الشعاب وغَرقت في الرمل في معدات الغوص، وبكيت.
    Duschte, weinte vielleicht ein wenig dabei, zog mich um, um sicher zu gehen. Open Subtitles وبعدها أخذت دشاً وربما بكيتُ قليلاً هناك وبدلت ملابسي للتأكد من ذلك
    Eine Minute schrie er, dann weinte er... Open Subtitles يصرخ بعنف و قوة : دقيقة واحدة ثم صرخ بضعف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more